Аксиологема сыр во французкой лингвокультуре

Скачать дипломную работу на тему: "Аксиологема сыр во французкой лингвокультуре ". В которой изучен вопрос о неразрывной связи гастрономии и культуры франции и описана языковая картина мира в современном французском языке через аксиологический анализ лексемамы «fromage».
Author image
Denis
Тип
Дипломная работа
Дата загрузки
25.07.2024
Объем файла
128 Кб
Количество страниц
45
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
2320 руб.
2900 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

ВВЕДЕНИЕ
Данная работа выполнена в русле исследований, посвященных изучению французского гастрономического дискурса в коннотативно культурологическом аспекте.
Категория ценности является центральным понятием в теории ценностей, получившей в конце XIX в. название аксиологии. Согласно данной теории, ценность в самом общем смысле представляет соответствие объекта потребностям и интересам субъекта. В качестве объекта ценностного отношения могут выступать предметы природного мира и продукты социальной деятельности, нормы поведения и творения духа, межличностные и общественные отношения. В каждой стране есть продукты-символы, имеющие особую культурную значимость.
Зерно, лоза и олива символизировали для Греции три столпа и богатство материальной культуры и религиозного культа. Римляне унаследовали от Греции эти богатство и ценности и в метафизическом, и в практическом - кулинарном плане. Итальянцы переняли традицию производства оливкого масла/олея от римлян [Костикович 2017: 61]. Во

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение 3

Глава 1. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ  АКСИОЛОГЕМА “FROMAGE” ВО ФРАНЦУЗКОЙ  ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ …6

1.1. Аксиологический аспект лингвистических исследований 6

1.2. Лингвокультурные константы  французской  гастрономии 14

Выводы по первой главе 20

Глава 2. АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЛЕКСЕМЫ FROMAGE на 23

2.1. История появления сыра и его значение для французской культуры 32

2.2. Паремии как единицы изучения аксиологии 28

2.3. Анализ паремий аксиологемы “Fromage”    38

 Выводы по второй главе 46

Заключение 48

Список литературы 51

Список литературы:

1. Бродель Ф. Что такое Франция? В 2 т. Т. 1. М., 1994. С. 43; т. 2, ч. 2. М., 1997. С. 90. 

2. Вестник Москва университета. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. № 1.

3. Верещагина Д.С., Черкашина Е.И. Гастрономия как значимая часть французской лингвокультуры // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. – Саратов: Саратовский источник, 2017. – С. 27-32.

4. Викулова, Л.Г.  Аксиологема  château как код продвигающего текста [Текст ] / Л.Г. Викулова, Е.Ф. Серебренникова, Е.И. Черкашина // Маркетинговая лингвистика в цифровую эпоху: сборник научных статей. — М.  2021. — С. 22-30

5. Викулова, Л.Г, Серебренникова, Е.Ф, Черкашина, Е.И  Маркетинговая лингвистика в цифровую эпоху: сборник научных статей. Выпуск № 2 / Моск. гор. пед. ун-т; науч. ред. Е.В. Бирюкова,  Л.Г. Попова; сост. и отв. ред. Л.Г. Попова, А.В. Шаталова. — М.: Тезаурус, 2021. — 133 с.

6. Викулова Л.Г. Семиометрия рефлексии о ценностях современного общества / Л.Г. Викулова, Е.Ф. Серебренникова, О.А. Кулагина // Лингвистика и аксиология: этносемиометрия ценностных смыслов: коллектив. моногр. / отв. ред. Л.Г. Викулова. М.: ТЕЗАУРУС, 2011. С. 196–230

7. Гак В.Г. Французско-русский фразеологический словарь. – М.: Русский язык,  2006. – 1625 с.

8. Гастрономический туризм. – Режим доступа: http://www.gastrotur.ru.

9. Гончарова Л.М. Рекламная коммуникация в сфере туризма [Электронный ресурс] / Л.М. Гончарова // Цивилизация знаний: проблемы модернизации России. – М.: РосНОУ, 2010. – С. 277 - 280. - Режим доступа: http://znanium.com/catalog/product/365335 .

10. Григорьева Е.Я., Рыжова Л.П. Французский этикет: норма и узус // Преподаватель XXI века. – 2019. – № 2-1. – С. 211-219.

11. Григорьева Е.Я., Черкашина Е.И. Становление лингвокультурологии как нового подхода к преподаванию языков и культур // Современный русский язык: функционирование и проблемы преподавания. – 2019. – № 3. – С. 250-255.

12. Дюма А. Большой кулинарный 

Вино во Франции - такой же продукт ежедневного потребления, как хлеб и вода. Французы говорят: «Вино в жизни не все, но жизнь без вина – ничто». Тема вина сопровождает французов с раннего детства до старости повсюду: дома, в гостях, на отдыхе [О Франции http://easiatravel.ru/strany/francija/o_francii] Как известно всем во Франции производят ординарные сорта вина, а местные «vin de table» или «vin ordinaire» (ординарные столовые вина) недороги и продаются везде [там же]. Известно, что французские вина признаны по качеству одними их лучших во всём мире. Ведь с этим напитком связаны все аспекты жизни, лексема стала производной для различных языковых единиц [Гак 2006: 1367] например: « vin bleu – скверное красное вино»; «vin d’une oreille – отличное вино»; «vin de la vierge Marie – молоко»; «vin sur lait, c’est santé, lait sur vin, c’est venin – вино после молока, это здоровье, молоко после вина – болезнь».В статье Т.Ю. Загрязкина говорит о вкусовых ощуще