Функции военной жаргонной лексики в современном английском языке
ВВЕДЕНИЕ
Анализ основных свойств и характера функционирования профессиональных подсистем языка является актуальной задачей современной лингвистики, связанной с возрастающим влиянием языков профессиональных групп на национальный язык. Это влияние выражается в тенденции к выходу понятий из узкопрофессиональной сферы за традиционные рамки своего функционирования.
Данное исследование ставит своей целью изучение закономерностей и специфических особенностей функционирования одного из компонентов англоязычного социально-профессионального просторечия – военного жаргона – в современном английском языке.
Актуальность настоящего исследования обосновывается необходимостью дальнейшего изучения проблемы взаимоотношения языка, культуры и национального характера, которая не может быть успешно решена без выявления основных свойств и специфики функционирования профессиональных подсистем языка.
Военный жаргон (или же во многих случаях равный ему военный сленг) как неотъемлемая составляющая первого – богатый источник информации лингвистического, филологического, культурно-исторического и социального характера.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ВОЕННОГО ЖАРГОНА. 6
1.1 Военный жаргон как основная составляющая языка представителей военной субкультуры. 6
1.2 Военный жаргон и военный сленг. Проблема дефиниции в зарубежной и отечественной лингвистике. 11
1.3 История возникновения и изучения военного жаргона в английском языке. 15
1.4 Место военного жаргона в структуре национального языка. 18
Выводы по 1 главе 21
ГЛАВА 2. ФУНКЦИИ ВОЕННОЙ ЖАРГОННОЙ ЛЕКСИКИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 23
2.1 Лингвопрагматика. Коммуникативная направленность прагмалингвистики. 23
2.2 Функции военного жаргона. Понятие и определение основных функций военного подъязыка. 25
2.3 Военный жаргон в публицистическом дискурсе. 34
2.4 Военный жаргон в художественной литературе. 38
Выводы по 2 главе 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 51
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
печатные издания:
1. Ашрабхужаева М.Ш. Лингвопрагматика как основа изучения языка и его использования, Государственный университет мировых языков Узбекистана, 2022
2. Беляева T.М., Хомяков В.А. Нестандартная лексика английского языка, ЛГУ, Ленинград, 1985
3. Бойко Б. Л. Языковая картина мира армейской субкультуры, 2008
4. Бойко Б.Л. Военный жаргон в армейских субкультурах, Москва, 2008
5. Бойко Б.Л. Основы теории социально-групповых диалектов, Москва, 2009
6. Бойко Б.Л. Социолингвистические характеристики художественного текста (опыт интерпретации субкультуры военных моряков) / Б.Л. Бойко // Лексика и лексикография: сб. науч. тр. М.: Отд-ние ист.-филол. наук
7. Гак В.Г. Языковые преобразования. Книга 1. Некоторые аспекты лингвистической науки в конце XX века. От ситуации к высказыванию, 2018
8. Гальперин И. Р. О термине «сленг» / И. Р. Гальперин // Вопросы языкознания. — 1956. -№ 6
9. Елистратов А.А. Дезаббревиация в молодежном жаргоне (на материале английского и русского языков) // Вестник Ленинградского государственного университет имени А.С. Пушкина. 2014. Т. 1. № 2. Филология
10. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. М.: ЧеРо, 2003
11. Крысин Л.П. Лингвистический аспект изучения этностереотипов (постановка проблемы) / Л.П. Крысин // Встречи этнических культур в зеркале языка: (в сопоставительном лингвокультурном аспекте) / Науч. совет по истории мировой культуры. – М.: Наука, 2002
12. Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое: исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки славян. культуры, 2004
13. Орлова Н.О. Сленг vs жаргон: проблема дефиниции, Ярославский педагогический вестник, 2004
14. Романов А.С. Стереотипизация субкультурных констант в аксиологии социально-группового диалекта, Москва, 2020
15. Романов А.С. Языковые средства экспликации этнических стереотипов в картине мира американских военнослужащих, Москва, 2015
16. Саушева Е.В. Военный жаргон и его свойства в речи представителей американской военной субкультуры, Вестник филологических наук, Белгород, 2022
17. Скворцов Л.И. Литературная норма и просторечие. М.: Наука, 1977
18. Судзиловский Г. А. Сленг – что это такое? Англо-русский словарь военного сленга / Г. А. Судзиловский. – Москва, Воениздат, 1973
19. Хомяков В.А. Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода, 1980
20. Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США. М.: Высшая школа, 1963
21. Щепанская, Т.Б. Система: тексты и традиции субкультуры / Т.Б. Щепанская. М.: ОГИ, 2004
22. Colby E. Army Talk: A Familiar Dictionary of Soldier Speech. Princeton: Princeton Univ. Press, 1942
23. Colby, E. Soldier Speech / E. Colby // American Speech. – 1936. – Vol. 11. – No. 1
24. Fraser E. Soldier and Sailor Words and Phrases: Including Slang of the Trenches and the Air Force; British and American War-words and Service Terms and Expressions in Every-day Use; Nicknames, Sobriquets, and Titles of Regiments, with Their Origins; the Battle-honours of the Great War Awarded to the British Army, G. Routledge and sons, London, 1925
25. Fraser E. The Long Trail, London House & Maxwell, London, 1965
26. Lighter J. The Slang of the American Expeditionary Forces in Europe, 1917–1919: An Historical Glossary, 1972
27. Mencken H.L. The American Language, New York, 1949
28. Murray T.E. The Language of Naval Fighter Pilots // American Speech, Vol. 61. No. 2, 1986
29. Norman M. Z. Army speech and the future of American English. American speech, Vol. 31, No. 2, 1956
30. Partridge E. Slang today and yesterday. - L., 1933
31. Spears R.A. Slang and euphemism. New York, 1981
32. Uris L. Battle Cry, G.P. Putnam's Sons, New York, 1953
33. Waugh E. Unconditional Surrender, Little, Brown and Company, Boston, 1961
34. Wentworth H. Flexner B. S. Dictionary' of American Slang. - New York. Crowell Publishers, 1975
35. Wilson D. E. 'Army Talk' / D. E. Wilson // American Speech. – 1942. – Vol. 17. – No. 3
Электронные ресурсы:
36. Бойко Б.Л. Военный профжаргон и профессиональная речь военных URL: https://psycholinguistic.ru/elektronii-naychnii-shynal/rybriki/eksperimentalnie-issledovaniya/voenniy-profzhargon-i-professionaln/
37. Coy P. The 5G Snafu Was Avoidable, The New York Times URL: https://www.nytimes.com/2022/01/19/opinion/5g-airports-cellular.html
38. Drury I. Whitewash fear for Afghanistan kidnap inquiry as MPs express concern about chief investigator, Dailymail URL: https://www.dailymail.co.uk/news/article-1320001/Linda-Norgrove-inquiry-MPs-express-concern-US-special-forces-investigator.html
39. Easterly J. The Axe Files with David Axelrod, CNN, URL: https://edition.cnn.com/audio/podcasts/axe-files/episodes/2a2b34c7-0bb2-49c0-8ad2-afce00300427
40. Edwardson M. Flashman Tells It Like It Is, Stevenpressfield URL: https://stevenpressfield.com/2011/08/flashman-tells-it-like-it-is/
41. Examiner R., Bayonet charges, The New York Times URL: https://www.nytimes.com/1862/06/22/archives/bayonet-charges.html
42. Rodgers W. Coalition Converging on Baghdad with Slight Resistance, CNN, URL: http://edition.cnn.com/TRANSCRIPTS/0304/02/lol.17. html
43. US Army basic URL: https://usarmybasic.com/army-jobs/army-mos-list
Анализ основных свойств и характера функционирования профессиональных подсистем языка является актуальной задачей современной лингвистики, связанной с возрастающим влиянием языков профессиональных групп на национальный язык. Это влияние выражается в тенденции к выходу понятий из узкопрофессиональной сферы за традиционные рамки своего функционирования.
В настоящее время лингвопрагматический аспект науки о языке представляет большой интерес для языкового сообщества. Изучение языка не стоит на месте, но, к сожалению, зачастую ограничивается анализом семантизации языковых средств. Анализ языковых средств в дискурсе как основе передачи коммуникативной единицы является необходимой частью изучения языка для эффективного использования языковых единиц в той или иной ситуации.
Целью нашего исследования было изучение закономерностей и специфических особенностей функционирования одного из компонентов англоязычного социально-профессионального просторечия – английского военного жаргона. Именно военный жаргон представляет особую важность для нации, ведь без армии, которая сможет защитить государство, невозможно само существование страны. Служба в вооруженных силах связана с огромным количеством войн и локальных боестолкновений, которые, в свою очередь, являются причиной новых заимствований в языке. Как известно, англоговорящие нации: Великобритания, США, Канада, Австралия и другие – были участниками большого количества военных конфликтов, что привело к многочисленным заимствованиям и преобразованиям в военном подъязыке, а, так как военнослужащий, исправно защищающий свои границы и отстаивающий национальные интересы, – пример для подражания, то данные лексемы, бесспорно, просачиваются во все подсистемы национального языка. Для того, чтобы полноценно изучить военный субстандарт, необходимо рассматривать его с точки зрения ситуативной направленности той или иной лексемы. Таким образом, изучение лексико-фразеологических единиц жаргона англоязычных военнослужащих должно осуществляться в рамках определенного дискурса для определения эффективности передачи коммуникативной идеи.