Термины родства в русских паремиях
ВВЕДЕНИЕ
Термин паремия обычно используется как обобщенное название пословиц, поговорок, присловий, примет, т.е. обозначает различные воспроизводимые микротексты ‒ преимущественно фольклорного характера. Это сравнительно небольшое по объему устойчивое высказывание, в котором на основе переосмысления условной или жизненной ситуации сформулирована некая истина, житейское правило или нравственный императив. Данные устойчивые высказывания выражают коллективный народный опыт, характеризуются специфической образностью, особой художественной формой, заключающейся в звуковой инструментовке, рифмованности, ритмической организованности, символической нагруженности компонентов; нередко их отличает мифологическая или религиозная окрашенность. Паремии составляют значительную по объему часть народной фразеологии. Принято считать, что паремика, свод устойчивых высказываний, выступает как лингвокультурный феномен, отражающий этнокогнитивное своеобразие лингвокультуры [Тразанова, 2012: 3]. Образное выра
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ3
ГЛАВА I. ТЕРМИНЫ РОДСТВА В СИСТЕМЕ ЯЗЫКА8
1.1 Теоретические аспекты изучения терминов родства8
1.2 Семантические особенности терминов родства16
1.3 Паремия как лингвистический термин20
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 124
ГЛАВА II. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ТЕРМИНОВ РОДСТВА В ПАРЕМИЯХ РУССКОГ ЯЗЫКА26
2.1 Особенности семантики терминов родства в русских паремиях26
2.2 Номинации группы терминов родства по крови в русских паремиях30
2.3 Номинации группы терминов свойства в русских паремиях48
2.4 Термины неродственных (духовных) связей в русских паремиях54
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II56
ЗАКЛЮЧЕНИЕ58
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ60
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Апресян Ю. Д. (ред.). Языковая картина мира и системная лексикография. – М.: Языки славянских культур, 2006. – 912 с.
Артемова О. Ю. Гармония родства // Алгебра родства: Родство. Системы родства. Системы терминов родства. – СПб.: ГУП «Типография «Наука», 2006. – Вып. 11.
Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957. 295 с.
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 590 с.
Бурыкин, А.А. ТЕОРЕТИК ВО ВСЁМ. К 80-ЛЕТИЮ А. С. ГЕРДА / А.А. Бурыкин // Теоретическая и прикладная лингвистика. — 2016. — № 2. — С. 5-25.
Бутинов H.A. Типология родства // Проблемы типологии культуры. М.: ф Наука, 1979. ‒ С.66-74.
Брутян Г.А. Языковая картина мира и ее роль в познании // Методологические проблемы анализа языка. – Ереван: Ереванский государственный университет, 1976. – С. 57–65.
Васильева, Г.М. Лингвокультурологические аспекты русской неологии Текст.: АДД. д-ра. филол. наук. СПб., 2001. ‒ 39 с.Воркачев С.Г. Лингвокультурная концептология: становление и перспективы / Известия РАН. Серия литературы и языка. 2007. – Т. 66, № 2. – С. 13–22.
Воробьев В.В. Лингвокультурология: теория и методы. – М.: Издательство РУДН, 1997. –112 с.
Герд А.С. Большой академический словарь русского языка в 25 т. – М.6 Издательство «Наука», 2019.
Гумбольдт, В. Фон. Язык и философия культуры [Текст] / Вильгельм фон Гумбольдт; перевод с нем. М. И. Левиной. – М.: Прогресс, 1985. – 448 с.
Железнова Ю.В. Лингвокогнитивное и лингвокультурное исследование концепта «семья»: автореф.дис. канд.филол.наук. ‒ Ижевск,2009. ‒ 27с.
Исаченко A.B. Термин-описание или термин-название? // Славянска лингвистична терминология. София: БАН, 1962. ‒ С.21-28.
Казаченко Б.И. Краткий словарь – глоссарий забывающихся и вышедших уже из употребления русских терминов родства – М.: Наука, 2012. С. 220 – 237.
Канделаки Т. Л. Семантика и мотивированность терминов. – М., 1977.
Карасик В.И. Лингвокультурные ко
Два лица являются между друг другом братьями или сестрами, то дети, внуки и правнуки их будут по отношению друг к другу братьями и сестрами. В русском языке только к соответствующим наименованиям прибавляется обозначение двоюродный, троюродный или внучатый и т.д.
1.3 Паремия как лингвистический терминВажное место в любом языке занимают паремиологические единицы. В паремиологический фонд языка входят пословицы, поговорки, а также афоризмы и остальные изречения, являющиеся языковыми и фольклорными клише. Паремиологический фонд можно назвать энциклопедией жизни народа, поскольку с помощью этих образных устойчивых единиц происходит передача народного культурного достояния между поколениями. К паремиям относятся изречения, возникшие в разное время, имеющие разное происхождение, источники и социальную среду, в которой они зародились. Но основа их возникновения одна ‒ социальный опыт, острый ум, наблюдательность, а также художественные свойства и возможности языка.
Паремиологический ф