Обучение студентов вуза иностранному языку в контексте диалога культур

Скачать хорошую дипломную работу на тему: Обучение студентов вуза иностранному языку в контексте диалога культур. В работе обозревается процесс обучения иностранному языку как средству межкультурного общения
Author image
Fadis
Тип
Дипломная работа
Дата загрузки
09.01.2024
Объем файла
219 Кб
Количество страниц
60
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
4000 руб.
5000 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

Введение
Иностранныйязык является неотъемлемой частьюкультурологического образования. Задачей культурологического
образования является создание условий, в которых человеческая личность
может проявляться во всем своем многообразии и самоопределении, ведя
диалог в горизонте культуры. Личность жива только в своей обращенности
к другим, в восприятии другого во внимании к другому, в общении с другим.
Процесс познавания, понимания, узнавания новой культуры очень
труден. Поскольку обучающийся часто рассматривает культурные явления
другого народа с точки зрения внутренней перспективы, через призму
собственной культуры, то становится ясно, почему допускаются грубые ошибки, иногда нарушающие процесс коммуникации, а иногда делающие его просто невозможным.
При обучении иностранным языкам в контексте диалога культур
возникают неограниченные воспитательные возможности, если иностранный
язык используется как средство приобщения учеников к духовной культуре
дру

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………….................3
ГЛАВА 1. ДИАЛОГ КУЛЬТУР: СТРАТЕГИИ ВЗАИМОПОНИМАНИЕ
1.1. Диалог культур:инновационная роль иностранных языков в глобальном мире………………………………………………..............................5
1.2. Иностранный язык и толерантность как важнейшие средства взаимопонимания между культурами…………………………………………...8
1.3. Изучение иностранного языка в контекстекультуры.......................9
1.4. Проблема сознания в контексте обучения иностранному языку.....15
ГЛАВА 2. ГЛОБАЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБУЧЕНИИ
ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
1. Роль инфокоммуникационных технологий на уроках иностранного языка в контексте диалогакультур………………………....30
2.2. Моделирование естественных условий освоения иностранного языка посредством ролевыхигр………………………..........38
2.3. Стратегии коммуникативного тренинга в овладении социальнопрагматическими характеристиками диалогического дискурса…………………………………………………………………………..41
ГЛАВА 3. РАЗРАБОТКА ФРАГМЕНТОВ УРОКА ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В КОНТЕКСТЕ ДИАЛОГА КУЛЬТУР
3.1. Построение урока на основе технологии «Диалог Культур»……...44
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………...…………….59
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ……...........................62

Список использованной литературы
Зимакова Е.С., Зимакова Н.С. Иностранные языки в диалоге культур. – М., 2000.
Зимняя И.И. Психология обучения иностранным языкам в школе. –
М. Просвещение, 1991.
Majid A. Educating Ourselves Into Coexistence // The Chronicle on Higher Education. April, 12. – 2002. – Р. 10.
Рогачева Е.Ю. Кросс-культурный диалог в действии: опыт интерактивной методики. – Владимир, 2004.
Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. – М., 1974.
Филиппова М.М. Парадоксы и стереотипы межкультурного общения представителей русской и британской культур // Английский национальный характер: Учеб. пособие. – М.: АСТ: Астрель, 2007. – С. 6–33.
Василенко И.А. Диалог цивилизаций: социокультурные проблемы политического партнерства. – М.: Эдиториал УРСС, 1998.
Межкультурная коммуникация и инновации в преподавании иностранных языков в вузе: коллективная монография под редакцией проф.
В.П. Фурмановой. – Саранск, 2005. – 196 с.
Trim J.L.V. Language teaching in the perspective of the predictable requirements of the twenty-first century // AJLA Review, 1992. – №9. P. 7–20.
Hall Edward T. The silent language New Jork, 1996.
Вежбицкая А. Семантические универсалии и «примитивное мышление» // Вежбицкая А. Язык. культура, познание. – М., 1997.
Соломник А.И. Семантика и лингвистика. – М., 1995. С. 73.
Wyllie L. Franзais, qui кtes – vous? – P.: La documentation franзaise, 1981/ –
P. 52
Mauchamp N. Les franзais: mentalitйs et comportements. P.: Clй international, 1995. – P. 58
Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов / Под ред. А.П. Садохина. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. – 352 с.
Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. 5–11 классы. – М.: Просвещение, 2000. – 173 с.
Цветкова Т.К. Обучение иностранному языку в контексте социокультурной парадигмы // Вопросы филологии. – 2

Причина, по которой они усваиваются сознанием индивида,
состоит в том, что эти «окаменелости» вписываются в смысловой контекст
родного языка. Постепенно накапливаясь, они составляют «образ
иностранного языка», который строится в сознании субъекта в полном
соответствии с системой смыслов родного языка и культуры. В
лингводидактике этот образ получил название «интеръязык». Наконец,
наступает момент, когда эти обобщения, сделанные по правилам родного
языка, вступают в противоречие с практикой изучаемого языка. Обучающийся пытается строить высказывания на иностранном языке в
соответствии со своими представлениями о нем и постоянно делает ошибки,
связанные с применением средств иностранного языка по нормам родного
языка. Формируется «ложное представление о языке как… плохо
упорядоченной системе знаков для прямого обозначения вещей, не имеющих
с этим знаком никакой содержательной, «осмысленной» связи». В этом причина поте