Культурно - антропологический аспект обучения языку
Введение
Актуальность исследования. Понимание роли иностранного языка на современном этапе развития общества требует решения ряда научных проблем, связанных с изучением межкультурной коммуникации и интегрированием культуры в теорию и практику преподавания иностранного языка, что обусловлено целым рядом факторов. Во-первых, расширение и углубление контактов в различных сферах экономической, общественно-политической, социальной и культурной жизни на международном, межличностном и индивидуально-групповом уровнях, осознание принадлежности к единому общеевропейскому пространству и стремление найти выход в многоязычную Европу со специфическими культурными особенностями населяющих ее народов свидетельствуют о преодолении культурной изоляции и развитии межкультурного общения. Во-вторых, интенсивное развитие процессов межкультурной коммуникации направлено на сознательное и целенаправленное регулирование культурно-языковых контактов. Ориентиром культурного взаимодействия стали материалы Европейской культурной конвенции, в которых подчеркивается необходимость развития взаимной информированности для лучшего ознакомления с культурами других народов; доступа каждого к достижениям культуры, изыскивания новых областей и форм культурного сотрудничества. Таким образом, анализ культурно-прагматических средств связан с изучением информации, темы, текста, дискурса, их аксиологической ценности, а также с исследованием коммуникативных форм поведения, открывающих возможности для представления культурной прагматики в практике преподавания иностранного языка. Для эффективного межкультурного взаимодействия и практических целей обучения необходимо культурно-прагматическое описание языка как средства межкультурной коммуникации. Изучение культуры - это не только усвоение определенной суммы культурных фоновых знаний, но и овладение культурой поведения, т.е. деятельностно динамическим началом, осуществляемым говорящим в определенных условиях с соответствующими целями и мотивами, с использованием имеющихся языковых средств. Кроме того, ИЯ изучается в рамках совершенно иного культурного контекста, а именно: в условиях родной культуры обучающихся, что обеспечивает в учебном процессе диалог культур, способствующий осознанию общечеловеческого "мы", стремлению лучше узнать друг друга. Поэтому всякое изучение культуры, и особенно, на материале текстов художественной литературы, происходит на основе сравнения собственной и чужой культуры. Именно этот аспект представляет значительный интерес для методики преподавания ИЯ, так как позволяет построить схему изучения культуры в сопоставительном аспекте.
Содержание Введение………………………………………………………………………… 3
1 Теоретические аспекты соизучения языка и культуры в овладении иностранным языком……........................................... 6
1.1 Культурно-антропологический подход и изучение иностранных языков…….................................................................................................. 6
1.2 Культурологический аспект как основа формирования иноязычной культуры в процессе обучения английскому языку………………….. 10
1.3 Преподавание иностранных языков в контексте межкультурного подхода………………………………………………………………...... 19
1.4 Педагогический потенциал поликультурной образовательной среды на уроках английского языка в формировании опыта межкультурной коммуникации………………………………………………………… 20
2 Культурно-антропологический аспект обучения языку……… 28
2.1 Межкультурная коммуникация в отечественной и зарубежной школе……………………………………………………………… 28
2.2 Понятие общения и межкультурной коммуникации………………… 30
2.3 Культура в теории и практике преподавания иностранных языков...... 39
2.4 Формирование культурно-языковой личности в контексте культурно-антропологического подхода................................................. 42
Заключение………………………………………………………………… 48
Список использованных источников……………………… 50
Список использованных источников
1 Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. - М.: Наука, 2016. - 168 с.
2 Сепир Э. Коммуникация // Избранные труды по языкознанию и культурологии, 2017. с. 211.
3 Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Способы насыщения учебного процесса страноведческой информацией // РЯЗР.- 2017. - № 6. С. 63-64.
4 Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. М., 2016. – 126 с.
5 Философский энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 2019. – 840 с.
6 Kroeber A.I., Kluckhon O.K. Culture and critical verview of concepts and definition. - Cambridge (Maas). Univ. press, 2018. - 567 S.
7 Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. - М.: Наука, 2017. - 412 с.
8 Маркарян Э.С. Теория культуры и современная наука. - М.: Наука, 2016. – 125 с.
9 Швырев В.Р. К анализу категорий теоретического и эмпирического в научном познании // Вопр. философии. - 2017. - № 2. - С. 5 - 16.
10 Леви-Строс К. Структурная антропология. - М.: Прогресс, 2015. - 460 с.
11 Каган М.С. Мир общения. - М.: Политиздат, 2015. – 349 с.
12 Уорф Б. Наука и языкознание // Новое в лингвистике. - М., 2015. - Вып. 1. – С. 136 - 169.
13 Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. - М.: Наука, 2016. - 357 с.
14 Брутян Г.А. Гипотеза Сепира-Уорфа. - Ереван: Луйс, 2016. - 66 с.
15 Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 2015. - 444 с.
16 Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. - М.: Рус. яз., 2017. - 248 с.
17 Гилревский P.C. Введение в интеллектуальную коммуникацию. - Изд-во Рос. откр. ун-та, 2019. 130 с.
18 Чернухина И.Я. Лингвистический анализ русской поэтической речи: Пособие по спецсеминару для учащихся филолог. фак-тов. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2017. - 54 с.
19 Райхштейн А.Д. Национально-культурный аспект интеркоммуникации // ИЯШ. - 2016. – № 5. - С. 10 - 14.
20 Марковина. И.Ю. Влияние лингвистических и экстралингвистических факторов на понимание текста: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. – М., 2016. - 20 с.
21 Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. - М.: Наука, 2018. - 168 с.
22 Выготский Л.С. История развития высших психических функций. Соч.: В 6 т. - М.: Мысль, 2015. Т. 3. - 390 с.
23 Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса.- М.: Худож. литра, 2019. – 541 с.
24 Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова - М., Рус. яз., 2015. - 543 с.
25 Маслыко Б.А. Социокультурный компонент формирования аутентичного коммуникативного поведения в процессе обучения иностранным языкам // Психолингвистика и мехкультурное взаимопонимание: Тез. докл. X Всесоюз. симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. - М.: 2015. - С. 181 – 183.
26 Леонтьев А.Н. Деятельность, сознание, личность. - М.: Изд-во МГУ, 2000. – 575 с.
27 Ломов Б.Ф. Особенности познавательных процессов в условиях общения // Психол. журн. - 2015. - Т. 1. - № 5. – C. 26-42.
28 Фюмадель М. Мотивация и преподавание иностранных языков // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. - М., 2017. - Вып. 2. - С. 152 - 167.
29 Ласера X. Реалии французской культуры на уроке французского языка // Лингвострановедческий аспект преподавания русского языка иностранцам. - М., 2015. - С. 217 - 225.
30 Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура - М.: Рус. яз., 2011. - 320 с.
31 Бим И.Л. Перестроечные процессы в обучении ИЯ в средней школе // ИЯШ. - 2018. - № 5. - С. 11 - 13.
32 Никитенко З.Н., Осиянова О.М. К проблеме выделения культурного компонента в содержании обучения английскому языку в начюальной школе // ИЯШ. - 2018. - № 3.- С. 5 - 10.
33 Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. Автореф. дис.... д-ра пед. наук. - М., 1993. – 56 с.
34 Пассов Е.И. Урок иностранного языка в школе. - Минск, 2017. - 142 с.
35 Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку. - М.: Высш. шк. 2016. - 302 с.
36 Ергазина А.А. Формирование опыта межкультурной деятельности студента в образовательной среде вуза: Дис. ... канд. пед. наук. – Оренбург, 2006. – 178 с.
Межкультурное взаимодействие может приобретать различные модификации. Принимая во внимание географические, временные и этнические факторы, можно вести речь о следующих типах МКК: горизонтальной, вертикальной, пространственной и временной, межпоколенной и межэтнической. Культуры, разделенные географически и влияющие на развитие друг друга, находятся в состоянии пространственного взаимодействия, которое осуществляют территориально близкие культуры (Запад - Восток). Оно восходит к положению о том, что нет ни одного чисто изолированного общества, которое бы развивалось независимо от других. Временная и межпоколенная коммуникация представляют когнитивно-историческую преемственность культуры, основанную на материальной деятельности людей.