Специфика перевода терминологии плавания с английского языка на русский (на примере научно-популярного бестселлера йена маклауда «анатомия плавания»)
ВВЕДЕНИЕ
Специальная лексика неоднократно становилась предметом анализа в лингвистике. Однако интерес к различным аспектам изучения терминологии не только не угасает, а скорее только возрастает. Это объясняется важностью терминологии в различных типах дискурса, в которых осуществляется обмен специальными знаниями на профессиональном и бытовом уровнях. Проникновение спортивной лексики в различные дискурсы свидетельствует об особой роли спорта в современном обществе.
Анализ употребления специальной лексики в произведении Йена Маклауда «Анатомия плавания» представляет определенный интерес, так как, несомненно, помогает выявить особенности индивидуального стиля писателя, его индивидуально-творческого словоупотребления, а также уточняет понятие художественной прозы о спорте.
Изучение литературных произведений, которые представляют определенное значение для культурной и общественной жизни, всегда занимало особое место в научном мире.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования
1.1 Термин: определение и теоретические подходы к его изучению
1.2 Спортивная лексика в языковой картине мира
1.3 Спортивная лексика в художественном произведении
1.4 Приемы перевода спортивной лексики
Выводы по Главе 1
Выводы по Главе II
Заключение
Список использованной литературы
Список источников фактического материала
Список использованной литературы
Авакова Л.А. Структурно-скмантический и функциональный анализ терминосистемы «Шахматы» : дис. … канд. филол. наук : 10.02.01 /Лина Аркадьевна Авакова; Адыгейский государственный университет. – Майкоп, 2006. – 200 с.
Авербух К.Я. Манифест современной терминологии // материалы международной научно-практической конфернеции «Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах «Коммуникация – 2002», Ч.1, Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. С. 192-194.
Авербух К.Я. Общая теория термина: монография. Иваново: Ивановский государственный университет, 2004. 251 с.
Алексеева Л.М., Василенко Д.В. Системность терминологии. Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2015, Вып. 4(32). С. 5-13.
Американский футбол: правила, тактика, термины. iSport, 24 ноября 2010 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://isport.ua/other/gaming/612514-amerikanskij-futbol-pravila-taktika-terminy
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 1966. – 607с.
Ахметшина Л.В. Англицизмы в спортивной терминологии французского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2016. – №6 (60): В 3-х ч. Ч. 2. – С. 171-174.
Банаева М.И. Способы формирования немецкой футбольной терминологической системы [Электронный ресурс] // Грани познания. – 2013. – № 2 (2). – Режим доступа: http://www.grani.vspu.ruБарабанова И.Г. Особенности функционирования и перевода с английского языка на русский специальной лексики в художественном тексте [Электронный ресурс] // Филологические науки/6. актуальные вопросы перевода. – Режим доступа: http://www.rusnauka.com/6_102128.doc.htmБаринов, Е.Е. Научный термин в современной художественной литературе (А. Битов, Н. Байтов, Л. Улицкая) // Критика и семиотика. – 2011. – Вып. 15. – С. 197-207.
Белюти, Р.В. Гипербола в спортивном языковом пространстве // Вестник Челябинского государственного университета. – 2011. – № 33. – С. 29-31.
В ближайшем будущем спорт по-прежнему будет играть одну из главных ролей в обществе.
Благодаря телевидению и Интернет взрослые и дети «потребляют» спорт сумасшедшими порциями. Спортивные мероприятия, как профессионального, так и любительского уровня, имеют огромное экономическое, политическое и культурное влияние на общество. Реализация крупных спортивных проектов ведет к развитию туризма в местах их проведения. Яркий пример – Летняя Универсиада 2012 в г. Казань и Зимние Олимпийские игры 2014 в г. Сочи. Спорт влияет и на культуру. Нет ни одного человека, который бы не знал выдающихся спортсменов. Спорт пробуждает патриотизм.
Наука не остается в стороне от спорта. Лингвистическая наука не исключение. Доказательством этому служит возрастающее количество трудов по спортивной терминологии, как общетеоретического и методологического плана, так и изучение отраслевых терминологий видов спорта с различных позиций.