Лингвокультурные особенности номинаций в сказочном дискурсе на материале немецкого и русского языков

ВКР в которой рассмотрено понятие и виды номинации, проанализирована номинативная структура и их классификация
Author image
Iskander
Тип
Дипломная работа
Дата загрузки
01.02.2023
Объем файла
179 Кб
Количество страниц
96
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
Бесплатно
Заказать написание авторской работы с гарантией

ВВЕДЕНИЕ

Современный этап развития лингвистической науки характеризуется антропоцентрическим подходом, что обуславливает рост исследовательского интереса к проявлению человека в языке.
Основное внимание в данной работе уделяется лингвокультурным особенности номинаций в сказочном дискурсе на материале немецкого и русского языков.
Сказка, являясь одним из важных литературно-художественных жанров, представляет собой источник исследования менталитета того или иного народа, его лингвокреативного мышления и культурного кода (т. е. культурных особенностей, передающихся от поколения к поколению), поэтому и не утрачивается актуальность обращения к сказке в ее различном формате, таком, как народная (волшебная, бытовая, кумулятивная) сказка или авторская сказка. В этой связи можно отметить работы М. В. Беляевой [6], Л. Г. Викуловой [11], Т. В. Волужевой [13], А. Ю. Вычужаниной [14], Ю. П. Нечай [43] и др. 

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ3
Глава I. Общие положения теории номинации5
1.1 Понятие и виды номинации5
1.2 Номинативные структуры и их классификация11
1.3 Номинации лиц в немецком языке19
Выводы по главе33
Глава II Номинативная система в русских и немецких сказках35
2.1 Лингвокультурная характеристика русских и немецких сказок35
2.2 Номинации в русских сказках38
2.3 Номинации в немецких сказках48
Выводы по главе57
Заключение58
Список использованной литературы60

Список источников примеров
Пушкин А.С. Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне лебеди, URL: https://ilibrary.ru/text/455/p.1/index.html, дата обращения 21.02.2022.
Grimm W. & J. Der Fuchs und die Katze. Available at: http://www.grimmstories. сom/de/grimm_maerchen/der_fuchs_und_die_katze. (дата обращения 21.02.2022).
Grimm W. & J. Kinder- und Hausmärchen. Berlin, 1812. – 360 S.
Grimm W. & J. Die Treuen Tiere. Available at: http://www.sagen.at/texte/maerchen/ maerch еn deutschland/brueder_grimm/dietreuentiere.html. (дата обращения 21.02.2022).
1) Современный этап развития лингвистической науки характеризуется антропоцентрическим подходом, что обуславливает рост исследовательского интереса к проявлению человека в языке. Основное внимание в данной работе уделяется лингвокультурным особенности номинаций в сказочном дискурсе на материале немецкого и русского языков. Понятие концепта в основном схоже для всех людей — говорящих на разных языках, потому что: (1) формирование понятий определяется когнитивными способностями человека, (2) все люди живут в одном и том же реальном мире, чьи функции абстрактны, обобщены и отражены. Существует реальный мир, который мы классифицируем независимо от языка, который мы используем. На первый взгляд, как отмечает в своей работе Б.А. Серебрянников [51], содержание определения «номинация» как способа создания новых значимых единиц может показаться довольно простым. Однако это явление представляется достаточно сложным и влечет за собой ряд проблем, которые необходимо изучить: например, соотношение языка, мышления и окружающего мира или отображение действительности в языке в таких формах, как свойственные человеку эмоции и оценки [51, с. 3–5]. Значения лексических единиц в теории номинации рассматриваются в двух противоположных направлениях: от формы слова к его значению и от значения слова к его форме. Известный немецкий лингвист В.Фляйшер пони

Для имени собственного обязательно обозначение конкретного предмета, а обозначать понятие имени собственному необязательно.
Лингвисты спорят также по поводу абстрактности или конкретности имени собственного. Имя собственное конкретно, но на уровне языка выражает общее понятие, так как каждое отдельно взятое имя собственное имеет общекатегориальное значение предметности, поэтому в ониме совмещаются два свойства – абстрактного и конкретного. Противоречиво называть имена знаками, которые не имеют значения, так как «образность всегда возникает там, где появляется в значении имен собственных то общее, что может абстрагироваться, что отражает действительность» [29, c. 110].
В значение имени собственного входят различные коннотации. Коннотация в ономастике имеет экстралингвистическую природу. Но коннотации не всегда входят в значение имен собственных. Чтобы определить коннотацию имени собственного, нужно знать историю и культуру языкового коллектива.