Реализация принципов обучения иностранным языкам в рамках межкультурного подхода

Курсовая работа, цель которой заключается в изучении особенностях использования лингвострановедческого материала при обучении английскому языку на старшем этапе обучения. Данное исследование вносит вклад в развитие теории лингвистики и методики преподавания английского языка в целом, и в разработку методики использования лингвострановедческого материала в процессе формирования коммуникативной компетенции. Материалы курсовой работы могут быть использованы в теоретических исследованиях по проблемам общей и частной теории лингвистики и методике преподавания иностранного языка.
Author image
Radik
Тип
Курсовая работа
Дата загрузки
29.09.2022
Объем файла
90 Кб
Количество страниц
42
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
560 руб.
700 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

Введение
Изучение иностранного языка – процесс сложный, но многогранный и интересный. Овладение иностранным, а именно английским языком является потребностью времени. Социокультурный аспект в преподавании английского языка является очень важным, ведь нельзя изучать английский язык, не обращаясь к истории, культуре, повседневной жизни англоязычных стран. Лингвокультурные знания могут быть получены учащимися через оригинальные тексты, содержащие множество лингвокультурных единиц. В нем подчеркивается своеобразие использования лингвокультурных единиц в повседневной жизни. Лингвокультурная компетенция, согласно В.В. Воробьеву [2], С.А.Кошарной, В.А. Масловой [12], - это система знаний о культуре, которая будет регулировать коммуникативный характер языка, а также является индивидуальной ценностью в процессе овладения системой культурных ценностей, которые представлен с помощью языка.
Актуальность проблемы, поднятой в работе, заключается в том, в настоящее время недостаточно разработан

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. Межкультурный подход как важный компонент обучения иностранному языку
Место лингвокультурной компетенции в изучении иностранного языка
Межкультурная коммуникация как основополагающий принцип обучения иностранному языку
3Межкультурная коммуникация и ее роль в иноязычном общении
4Лингвострановедческая лексика и ее роль в освоении иностранного языка
Глава 2. Принципы применения межкультурного подхода в иноязычном образовании (на материале литературных произведений)
2.1 Принципы отбора и характеристика материала
Методика применения межкультурного подхода в преподавании иностранного языка (на материале литературных произведений)
Заключение
Список использованной литературы

Список использованной литературы

1. Аванесова Г. А. Культурно-цивилизационные взаимодействия в условиях глобализации // Культурные коммуникации в современном мире: опыт, проблемы, решения: науч.- информ. сб. - М.: Изд-во РГБ, 2015.- Вып. 3. – С. 133.

2. Агапова Т.В., Айснер Л.Ю. Роль межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранных языков // Педагогический журнал.-  2019. - Т. 9. - № 5-1.-  С. 83-89.

3. Бергельсон, М.Б. Межкультурная коммуникация как исследовательская программа: лингвистические методы изучения кросс-культурных взаимодействий // Вестник МГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2001. – № 4. – Сер. 19. – С.166.

4. Бергельсон, М.Б. Межкультурная коммуникация: вопросы теории и практики // Вестник МГУ. – 2005. – № 3. – Сер. 19.- С. 55.

5. Вейсова Л.Ю. Процесс преподавания иностранных языков и межкультурная коммуникация // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации: материалы докладов IX Международной конференции. -  Саратов: «Саратовский источник», 2017. - С. 208-213.

6. Верещагин, Е.М., Язык и культура / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. – М., 1990.- С. 26.

7. Садохин, А.П. Компетентность или компетенция в межкультурной  коммуникации // Вестник МГУ. Лингвистика и межкультурная  коммуникация. – 2007. – № 3. – Сер. 19. – С. 39.

8. Тер – Минасова С. Г.  Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово, 2000. – 624с. 

9. Трейгер Д., Холл Е. Культура как коммуникация: модель и анализ.- Нью-Йорк, 1954.- 457 с.

10. Hall E. T. Silent Language / E. T. Hall. - Garden City; New York: Doubleday, 1959.-  240 p.

11. Fleming M. Drama // Routhledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning / ed. M. Byram and A. Hu. -  London and New York». Их : Taylor and Francis Ggroup, 2013. P.209-211.

12. Stern H. H. Issues and Options in Language Teaching. - Oxford: Oxford, 1992. - 404 p.

Очевидно, что при обучении языку необходимы знания о культуре.
Создание аутентичной обстановки, т.е., использование дисплеи, плакатов, объявлений, карты и реалии могут создать визуальное и осязаемое присутствие другой культуры, особенно в ситуации, когда язык и культура преподаются далеко от целевой страны. Учащиеся при этом могут участвовать в их создании и представлении. Создать презентации, креолизованные небольшие рекламные тексты. Такие исследования считаются одним из самых мощных инструментов, которые можно использовать с более продвинутыми учащимися, поскольку они сочетают их интересы с занятиями в классе. Для начала учитель может попросить учащихся поискать в Интернете или библиотеке и найти информацию о любом интересующем их аспекте целевой культуры. На следующем занятии учащиеся объясняют своей группе, что они узнали, и отвечают на любые вопросы по этому поводу. Это может привести к более длительным проектам. Для некоторых учащихся это может привести к долгосрочно