Перифраза в публицистическом стиле семантические и структурные особенности

Скачать курсовую работу на тему: Перифраза в публицистическом стиле семантические и структурные особенности. В которой исследованы особенности перифраза как номинативной единицы. Изучены основные теоретические положения, связанные с рассмотрением понятия перифраз.
Author image
Ekaterina
Тип
Курсовая работа
Дата загрузки
05.12.2025
Объем файла
263 Кб
Количество страниц
32
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
Бесплатно
Заказать написание авторской работы с гарантией

ВВЕДЕНИЕ
Современная лингвистика обнаруживает устойчивый интерес к изучению языка говорящих субъектов, к функционально-коммуникативному аспекту языка, предполагающему исследование особенностей реализации и функционирования языковых единиц разного уровня.Наша работа посвящена изучению репрезентации перифраза в русском языке (на материале современных СМИ). Выбор темы обусловлен следующими факторами: во-первых, несмотря на то, что исследованию перифраза посвящены многочисленные работы российских и зарубежных лингвистов, представителей разных научных направлений, данный вопрос сегодня остается открытым и представляет широкое поле для междисциплинарных исследований.Во-вторых, анализ этого явления на материале газетного текста представляется интересным в плане того, что удастся выявить последние новообразования в данной области, хотя еще в 2004 г. был издан «Словарь перифраз русского языка (на материале газетной публицистики) А.Б. Новикова.
 

Содержание
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………….…….3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ…….………….5
1.1.Дефиниция понятия перифраз (перифраза) в научной литературе…….....5
1.2. Функция перифразы …………………………………………………………9
Выводы по 1 главе……………………………………………………………….13
ГЛАВА II. СЕМАНТИЧЕСКИЕ И СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРИФРАЗ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ СТИЛЕ……………………….……18
2.1. Информативные перифразы и их структура………………………………18
2.2.Информативно-экспрессивные перифразы в семантике и их структура………………………………………..…………………....…………..23
Выводы по 2 главе……………………………………………………………….28
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………........….31
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………………....33

Список литературы
Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. – М.: КомКнига, 2017. – 576 с.
Бытева Т.И. Феномен перифразы в русском литературном языке: Проблема семантики и лексикографии: дис. ...д-ра филол. наук. Красноярск, 2018. - 486 с
Бытева Т.И. Перифраза как экспрессивная единица языка: к особенностям семантики / Семантика и прагматика текста. Барнаул, 1999в. (в печати) БЭС: В 30 т.; т.19. / Гл. ред. А. М. Прохоров. – М.: Сов.энциклопедия, 1975. – 2019 c.
Бытева Т. И., Очерки по русской перифрастике: Монография - М.: ООО Изд-во «Элпис», 2018.—303с.
Базарская Н.И. Перифрастическое значение как вид фразеологического значения // Семантика слова и синтаксическая конструкция. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 2017. - С. 128-132.
Воробьев В.В. К понятию поля в лингвокультурологии (Общие принципы) // Русский язык за рубежом. 2018. -№ 5.- С.18-20.
Воробьёв В.В. Лингвокультурология: Монография. – М.: РУДН, 2018. -336 с.
Воробьёв В.В. Лингвокультурология: теория и методы. – М.:Лабиринт, 2017. – 336 с.
Грехнева Л.В. Особенности перифрастической номинации. // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского.- 2019.- № 6(2).- С. 207-210.
Грехнева Л.В. Перифраза как лингвистическое явление: На материале русской литературы конца 18 - начала 19 века: дис. .канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2019. - 256 с.
Дубичинский В.В. Лексикография русского языка учеб. пособия — М.: Наука: Флинта, 2018.—432с.
Елизаров А.С. Перифразы в стиле Н.М. Карамзина: дис. ...канд.филол. наук. М., 2018. - 272 с.
Есменская Н.А. Текстовая перифраза и ее функционирование в связном дискурсе в современном французском языке: На материале текстов массовой коммуникации: дис. .канд. филол. наук. М., 2015. - 183 с.
Катаева О.Ф. Риторические функции перифраза в газетном тексте: На материале англоязычной прессы: дис. .канд. филол. наук. М., 2018. - 213 с.

Перифраза является одним из сложнейших лингвистических феноменов. Достаточно глубокие противоречия обнаруживаются прежде всего в сфере понятийно-терминологического аппарата.Полисемия термина связана с его широким использованием в разных областях научного знания (литературоведение, логика, стилистика, риторика, психолингвистика, социолингвистика, морфология, музыка), что позволяет рассматривать перифразу не только в рамках лингвистического анализа. Кроме того, термин осложнен наличием разнообразных произносительных вариантов, представленных целым рядом дублетных терминов одного этимологического гнезда: парафраз, парафраза, парафразис (устар.), перифраз, перифраза, перифразис (устар.), перифрасис (устар.).Эти произносительные варианты произошли от греч. paraphrasis, periphrasis и зафиксированы в словарях в значениях «пересказ» и «окольная речь».Как полагают некоторые исследователи, термин перифраза / перифраз есть, по всей вероятности, результат заимствования из французского языка. Об этом, в частности, свидетельствуют два варианта термина. Во французском языке слово periphrase относится к женскому роду, и первый вариант (перифраза) отражает стремление сохранить грамматический род заимствованного термина, а второй - воспроизводит фонетический облик соответствующего французского слова.