Обзор источников по «Детской теме в китайской литературе первой половины ХX века»
Введение
Актуальность выбранной темы заключается в необходимости исследовать процесс становления современной китайской литературы в 20-30-е гг. ХХ в. Это был важный исторический отрезок, когда в творчестве писателей Китая наметился переход от традиционалистского типа художественного мышления (с поправкой на национальную специфику) к художественно-аналитическому, свойственному реалистическому методу.В эти годы проявляется стремление китайских литераторов к многочисленным экспериментам как в области языка (переход на разговорный байхуа), так и формы – отказ от многоглавых романов с сотнями персонажей, увлечение рассказами и эссе. Проза для детей стала одним из новых жанров, к которым обратились литераторы. Рождение и динамика китайской детской литературы являются важным условием для понимания закономерности процессов, происходящих в современной литературе Поднебесной.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение…………………...………………………………………………3
1. История детской литературы в Китае................................................5
1.1 Возникновение детской литературы в Китае......................………...5
1.2 Мир детства в творчестве китайских писателей 1-й пол. ХХ века....7
2. Научное осмысление детской литературы в Китае…...........…….12
2.1 Начало изучения детской литературы в Китае. Значение работ Лу Синя и Чжоу Цзожэня...........................................................................................12
2.2 Изучение творчества Чжан Тяньи, Е Шентао, Бин Синь..................16
2.3 Тема детства в творчестве китайских писателей 1-й пол. ХХ века (Лу Синь и др.) в трудах современных исследователей....................................23
Заключение.………………………………...…………………………….27
Библиографический список....................................................................29
список
Е Шэнтао. А-фэн // «Ложь не задушит правду» (китайские рассказы, пословицы, поговорки). Л.: Лениздат, 1959. С. 99-100.
Е Шэнтао. Рассказы и сказки / пер. с кит. М.: Гос. изд-во художественной литературы, 1955. 128 с.
Захарова Н. В. Бин Синь и детская литература современного Китая // Детские чтения. 2017. № 1 (011). С. 112-118.
Лу Синь. Родина // Лу Синь. Избранные произведения / пер. с кит. М.: Художественная литература, 1981. С. 98-106.
Лу Синь. Шанхайские дети // Лу Синь. Собрание сочинений: в 4-х т. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1955. Т. 2. С. 129-130.
Мелетинский Е. М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа. М.: Наука, 1986. 320 с.
冰心. 寄小读者. 上海: 人民民书出版社, 2012. 185 页 (Бин Синь. Письма маленьким читателям. Шанхай, 2012. 185 с.).冰心. 文集 (1-3). 2.上海: 文艺出版, 1983. 288 页 (Бин Синь. Собрание сочинений: в 3-х т. Шанхай, 1983. Т. 2. 288 с.).王瑶. 中国新文史稿 (1-2). 1.上海文学出版, 1978. 158 页 (Ван Яо. Очерк истории новой китайской литературы: в 2-х т. Шанхай, 1978. Т. 1. 158 с.).李希同. 读了冰心女士的离家一年以后 // 冰心论. 文集.上海: 背心书局, 1932. 13-15 页 (Ли Ситун. После чтения рассказа госпожи Бин Синь «Год вне семьи» // О Бин Синь: сборник статей. Шанхай, 1932. С. 13-15).刘向. 列女传. 南京: 江苏古籍出版社, 2003. 156 页 (Лю Сян. Жизнеописания добродетельных женщин. Нанкин, 2003. 156 с.).吴其南。中国童话发展史 (У Цинань. История развития детской литературы) [Электронный ресурс]. URL: http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-ZTPL199509020.htm (дата обращения: 26.05.2019).
Мао Цзэ-дун. Избранные произведения, т. 3., М., 1953. - 256 с.
Лу Синь, Собр. соч., т. I. М.. ГИХЛ, 1954 (Вступительная статья доктора филологических наук Н. Т. Федоренко); сб. «Писатели стран народной демократии», М., ГИХЛ, 1955, (статья Вл. Рогова «Лу Синь, великий писатель современного Китая»).
Дин Лин. Перейдем в новую эпоху (на кит. яз.), Пекин, 1953. С. 80.
Пу Сун-лин. Рассказы о людях необычайных, пер. акад. В. М. Алексеева. М., ГИХЛ. 1954. - переизд. 2016. - 212 с.
В Китае после победы национально-освободительной Синьхайской революции (1911 г.) появляются первые художественные произведения, адресованные детской аудитории. Потребность в них возникла после 1905 г., когда в Китае была отменена конфуцианская система образования. До этого времени, кроме учебников начальной школы, написанных на письменном языке вэньянь, которые должны были подготовить шести-семилетних детей к изучению книг конфуцианского канона, а также дидактической литературы – жизнеопи-саний сыновей и дочерей, следовавших принципу сяо (сыновьей почтительности), других книг не было. Необходимость в новых книгах для детей стала проявляться уже с конца XIX в. одновременно с постепенным реформированием традиционной образовательной системы Китая. Но преобразования не могли в течение нескольких лет изменить общую атмосферу китайской школы, в которой царили непререкаемый авторитет учителя, идущий от преклонения перед первым учителем Поднебесной – Конфуцием, методологию обучения – зубрежку текстов на литературном языке вэньянь, непонятном на слух, без вникания в смысл. Еще один фактор, повлиявший на необходимость создания новой литературы для детей, – перемены, произошедшие в мировоззрении прогрессивной части китайской интеллигенции, в частности, пересмотр отношения к традиционной аксиологической системе.