Изучение средств выражения интенции обещания в произведении Э. Хемингуэя «Старик и море».
Введение
Из всех вопросов общей теории использования языка теория речевых актов, вероятно, вызвала наибольший интерес, поскольку она ориентирует научные усилия на изучение функции языка в человеческой речи. Теория речевого акта - это теория в философии языка, которая строго пытается систематически объяснить работу языка. Его широкое влияние вышло за рамки дисциплины философии, поскольку в настоящее время она является одной из стандартных теорий, которые серьезно изучаются в области лингвистики и коммуникации.
Впервые речевые акты и их классификацию рассмотрели английские ученые Джон Остин и Джон Серль. В дальнейшем данную проблематику развивали ученые П. Грайс, Э. Бенвенист, Б. Фрейзер, С. Вендлер, Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, Есть. В. Падучева, Г. Г. Почепцов и другие.
В их исследованиях подчеркивается, что при изучении речевого акта следует учитывать характерологические особенности ситуации общения, и вызвать у адресата определенную реакцию на услышанное или сделанное, и
Содержание
Введение 3
Глава I. Речевая интенция и акт речи как средство ее выражения 5
1.1 Промиссивы как подкласс комиссивных речевых действий 5
1.2 Интенциональные интенсификаторы как средство выражения персуазивной интенции в рамках интенции обещания 13
Выводы по первой главе 21
Глава II. Функционально - прагматическая модель средств выражения промиссивной интенции и ее структура в новелле Э. Хемингуэя «Старик и море» 22
2.1 Проблема перформативных высказываний 22
2.2 Творческий путь Э. Хемингуэя 28
2.3 Средства выражения комиссивов в рассказе «Старик и море» 31
Выводы по второй главе 36
Заключение 37
Список использованных источников 39
Список использованных источников
Антонова А. В. Интенция обещания и средства ее выражения в английском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. - Самара, 2004.- 24 с.
Антонова А.В. Комиссивные интенсификаторы и особенности их употребления в речи // Актуальные проблемы лингвистического образования: лингвистический и методологический аспекты: Сб. науч. ст. по материалам межрегиональной науч.-практ. конф. Самара, 20 ноября 2003 г. - Самара: Самар. гуманит. акад., 2004. - с. 120-126.
Антонова А.В. Модальный глагол "shall" как средство выражения комиссивной интенции в английском языке // Проблемы прикладной лингвистики: сборник статей Международной научно-практической конференции. - Пенза, 2003. - С.7-9.
Антонова, А.В. Средства выражения промиссивной интенции в английском языке. - Оренбург: ИПК ГОУ ОГУ, 2007.
Апресян Ю. Д. Перформативы в грамматике и словаре // Апресян Ю.Д. Избранные труды. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - С. 199-218.
Беляева, Е.И. Модальность и прагматические аспекты директивных речевых актов в современном английском языке: автореферат/ Е.И. Беляева. - М.,1988.- 33с.
Былина Е. Э. Прагматика обещания в современном англоязычном дискурсе: автореф. дис. … канд. филол. наук. - Иркутск, 2012. - 20 с.
Галлямова Н.Ш. Речевой акт «обещание, клятва» в русской языковой картине мира: лингвокультурологический, функционально-прагматический аспекты // Язык и культура. - 2010. - №3. - С. 16-32.
Гашева О. В. Речевой акт обещания в современном французском и английском языках: автореф. дис. … канд. филол. наук. - Екатеринбург, 2007.- 24 с.
Гловинская М. Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. - М.: Наука, 1993. - С. 158-218.
Ерофеева, Е.В. Прямые и косвенные способы выражения речевого акта обещания в современном французском и английском языках / Е.В. Ерофеева //Вестник ЮУрГУ. - 2006 - № 6 - С. 128-132.
Карасик В.И. Комисс
Использование модального глагола «will» связано с тем, чтобы оживить речь героев, сделать ее более эмоциональной, создать у читателя впечатление живого диалога. Они передают субъективную позицию автора речи. I will call her tomorrow. Предложение можно расценивать как обещание.
Значение обещания может передавать модальный глагол shall при употреблении во втором или третьем лице единственного или множественного числа:
You shall have every window in the place sealed if you like.
Информативная интенция выражена: I shall watch that defiant woman, until she goes to California [R. H. Savage, "The Little Lady of Lagunitas"].
Should и ought to часто используются в утвердительных предложениях, выражающих совет, определенную обязанность, предположение или ожидание говорящего, возможн