Проблемы интерпретации роман Набокова «Лолита»

Скачать бесплатно курсовую работу на тему: Проблемы интерпретации роман Набокова «Лолита»
Author image
Fadis
Тип
Курсовая работа
Дата загрузки
04.04.2024
Объем файла
79 Кб
Количество страниц
34
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
Бесплатно
Заказать написание авторской работы с гарантией

ВВЕДЕНИЕ
Владимир Владимирович Набоков (1899-1977) оставил своим русскоязычным и англоязычным читателям огромное творческое наследие. Романы «Машенька», «Король, дама, валет», «Защита Лужина», «Соглядатай», «Подвиг», «Камера обскура», «Отчаяние», «Приглашение на казнь», «Дар» были написаны на русском языке в 20-е – 30-е гг. (при датировке произведений Набокова далее указываются либо годы написания, либо годы первоиздания).
На английском языке Набоков создал романы «Истинная жизнь Себастьяна Найта», «Под знаком незаконнорожденных», «Лолита», «Пнин», «Бледный огонь», «Ада, или Страсть», «Прозрачные предметы», «Посмотри на арлекинов!» Роман “Laughter in the Dark” («Смех во тьме») – авторский перевод «Камеры обскуры».
Пьесы «Смерть», «Полюс», «Дедушка», «Скитальцы», «Событие», «Изобретение Вальса» и «Человек из СССР» (20-30-е гг.) являются плодом русскоязычного творчества Набокова.
Рассказы «Возвращение Чорба», «Письмо в Россию», «Весна в Фиальте», «Хват», «Тяжелый дым», «Посещ

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………...……………………………………………..2
ГЛАВА 1 Роман «Лолита» в контексте творчества писателя
1.1 Творческий путь В. Набокова 10
1.2 История создания романа 15
1.3 Восприятие романа современниками 20
ГЛАВА 2 Многообразие интерпретаций романа В. Набокова «Лолита»
2.1 Авторское видение романа 27
2.2 Интерпретации романа в литературоведении 30
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……...………………………………………………………....34
СПИСОК ЛИТРАТУРЫ………..……………..………………………………36

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ресентимент
Асоян А. А., Подкорытова Т. И. След пушкинской музы в рассказе В.Набокова «Весна в Фиальте» // Изв.Сиб.отд-ния РАН. История, филология и философия. - Новосибирск,1992.Вып.2. - 59 с.
Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. – М.: Издательская группа "Прогресс", «Универс», 1994. Сс. 72-130.
Бойд Б. Владимир Набоков. Американские годы. Биография - М.: Независимая газ.; СПб.: Симпозиум, [2004].
Владимир Владимирович Набоков. Лекции по русской литературе: Перев. с англ. Предисловие Ив. Толстого. - М., Независимая газета, 1996. - 120 с.
Владимир Набоков. «Тень русской ветки. Стихотворения, проза, воспоминания». Москва. Эксмо-пресс. 2000. - 367 с.
Джонг Э. «Лолите» исполняется тридцать//Диапазон.М.1994. № 1.25 с.
Джонсон Д. Б. Миры и антимиры Владимира Набокова - Спб.: Симпозиум, 2011.
Ерофеев В. В. В поисках потерянного рая: (Русский метароман В. Набокова)//Ерофеев В. В. В лабиринте проклятых вопросов. - М., 1990.-286 с.
Злочевская А. В. Художественный мир Владимира Набокова и русская литература XIX века. М., 2002. - 174 с.
Коваленко А.Г. «Двоемирие» В.Набокова//Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Филология, журналистика.1994. № 1. - 104 с.
Лекции по зарубежной литературе: Перев. с англ. Под редакцией В. А. Харитонова. Предисловие А. Г. Битова М., Независимая газета, 1998. - 87 с.
Липовецкий М. Паралогии: Трансформации (пост)модернистского дискурса в русской культуре 1920-2000-х годов. - М.: НЛО, 2008, 395 с.
Липовецкий М.Н Паралогии. Трансформации (пост)модернистского дискурса в русской культуре 1920-2000-х годов. - М.: Новое лит. обозрение, 2008. (Глава «Аллегория другого: «Лолита» В. Набокова)
Набоков В. Лолита. Издательство «Азбука» 2009 г. 416 стр.
Проффер К. Ключи к «Лолите». СПб.: Симпозиум, 2000.
Хоркхаймер М. Диалектика Просвещения. Философские фрагменты. - М.-Спб. ,1997.
Шелер М. Ресентимент в структуре моралей: Введение и глава 1 / Пер. не

Он занимался переводами, стал основателем Славянского, впоследствии Русского общества, увлекался теннисом, футболом, был голкипером студенческой команды. Семья Набоковых прожила в Лондоне только один год, но сам поэт не поехал на новое место жительства, в Берлин. Ему необходимо было окончить университет.
В Германии Набоков-старший стал одним из основателей газеты «Руль». Первый номер нового издания вышел осенью 1920 года, здесь был опубликован рассказ Ивана Бунина, стихотворение В. Набокова. Произведение юного поэта вышло под вымышленным именем Cantab. Но уже в январе он сменил свой псевдоним, подписывал стихи как «Влад. Сирин».
У Владимира Набокова не было в жизни случайностей, новый псевдоним он взял вполне осознанно, из русского фольклора. Сирин считают сказочной райской птицей, но на самом деле ярко раскрашенная разновидность фазана когда-то обитала в дремучих русских лесах. Вос