Сленг и его особенности в современном английском языке (на материале романа Дж. Д. Сэлинджера «The Catcher in the Rye»)

Скачать курсовую работу, в которой исследуется сленг и его особенности в современном английском языке (на материале романа Дж. Д. Сэлинджера «The Catcher in the Rye»)
Author image
Timur
Тип
Курсовая работа
Дата загрузки
11.11.2023
Объем файла
381 Кб
Количество страниц
18
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
560 руб.
700 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

ВВЕДЕНИЕ
Вместе с развитием языка медленно, но неизбежно меняются и привычки в речи людей. То, что еще вчера могло считаться неологизмом или так называемой сниженной лексикой, уже сегодня может потерять свою новизну. К тому же, несмотря на активное изучение феномена сленга как в целом, так и в переводах художественных произведений, однозначного мнения не существует до сих пор, ведь английский сленг можно изучать непрерывно как отдельную дисциплину. Актуальность работы состоит в рассмотрении особенностей сленга английского языка и использовании результатов в последующих интерпретациях художественных текстов. Сленг рассматривается в рамках определенного периода и фиксируется в том числе и с помощью художественной литературы – в этом и заключается его ценность. Объектом работы является сленг в современном английском языке. Предметом работы являются особенности сленговых единиц в романе Дж. Д. Сэлинджера «The Catcher In The Rye». Целью данной курсовой работы является изучение стилистически маркированной лексики на примере главного героя романа Дж. Д. Сэлинджера.

 

СОДЕРЖАНИЕ

Введение……………………………………………………………………... 

Глава 1. Определение сленга, его виды и явления …………………….… 

1.1. Понятие термина «сленг». Виды сленга.…………………….. 

1.2. Специфика сленга в современном английском языке…….… 

Выводы по главе 1 ………………………………………………………….. 

Глава 2. Использование сленга в романе Дж. Д. Сэлинджера «The Catcher In The Rye»……………………………………………………………………

2.1. Сленговые лексические единицы и их использование в романе «The Catcher In The Rye».……………………………………………

2.2. Характеристика языковой личности главного героя и особенности употребления сленга в романе «The Catcher In The Rye»………..………………….………………………………………

Выводы по главе 2 …………………………………………………………

Заключение…………………………………………………………………. 

Список использованных источников……………………………………... 

Приложение ……………………………………………………………….. 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Сэлинджер, Дж.Д. Над пропастью во ржи / Дж.Д. Селинджер; пер. с англ. и предисл. Р. Райт-Ковалевой. – М.: Молодая гвардия, 1967

2. Жеребило, Т.В. Словарь лингвистических терминов / Т.В. Жеребило. –Изд. 5-е, испр. и доп. – Назрань : Пилигрим, 2010. – 486 с.

3. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Филол. фак. – М.: Омен: МГУ, 1998. – 259 с.

4. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка/Учебное пособие. М.: Дрофа, 2004. – 288 с.

5. Фамина, Н.В. Лексикология английского языка: курс лекций / Н.В. Фамина. – М.: МАДИ, 2018. – 96 с.

6. Гальперин И. Р. Стилистика английского языка. – М.: Высшая школа 1981 г. – 334 с.

7. J.D. Salinger. The Catcher In The Rye / Little, Brown and Company, 1991. – 240 p.

8. J. Ayto and J. Shnpson. The Oxford Dictionary of Modem Slang.– Oxford University Press, 1992 г.

9. Городецкая Л.А. Лингвокультурная компетентность личности как культурологическая проблема. Автореф. дис. доктора культурологи. – М., 2016. – С. 217-219.

10. Беляева Т. М. Нестандартная лексика английского языка. - Л.: издательство Ленинградского Университета, 1985. - 136с

11. Вилюман В.Г. О способах образования слов сленга в современном английском языке// Вопросы языкознания/ В.Г. Вилюман. – 1961. – № 6. – 137-138 с.

12. Берестовская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование// Вопросы языкознания/ Э. М. Берестовская. – 1996. - №3. – 33 с.

13. Пеллих И.В. Молодежный сленг как социальная разновидность речи / И.В. Пеллих // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. – 2008. – Вып. 1 (29). – С. 106–108.

Английский язык, как и любой другой, не стоит на месте. Так как другие современные языки тоже стремительно пополняются как раз за счет заимствования англицизмов, необходимо всестороннее и более детальное изучение данной проблемы. Пути и способы пополнения сленга могут быть разнообразными. Тем не менее, сленг не остается постоянным. Со сменой одного явления другим, старые слова забываются, приходят другие. Этот процесс проходит очень стремительно, и не всегда за ним можно успеть. Роман Джерома Д. Сэлинджера «The Catcher in the Rye», написанный от лица мальчика-подростка, полон стилистически-окрашенной лексики, в основном представленной в виде сленга. Именно с помощью сленговых единиц психологический портрет и характер главного героя раскрывается более полно, позволяет читателю буквально «забраться в голову».  Эмоциональные суждения Холдена Копфилда позволяют понять не только сами действия героя, но и их причины.