Особенности употребления глаголов речи в русском и туркменском языках
ВВЕДЕНИЕ
Одним из приемов научного изучения языков является сопоставление фактов изучаемого языка с соответствующими фактами родного языка. Такое сопоставление способствует выявлению не только общего и сходного, но и различного и особенного в каждом из сопоставляемых языков. Трудно переоценить роль сопоставительного анализа разносистемных языков для подготовки будущих специалистов. Поэтому важно формировать у студентов умения анализировать параллельные структуры родного и изучаемого языков, сравнивать культурные феномены, переводить тексты на родной язык.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………..…3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ АНАЛИЗА ГЛАГОЛОВ В РУССКОМ И ТУРКМЕНСКОМ ЯЗЫКАХ …………………………………….7
1.1. Направления и методы типологических исследований………………..…..7
1.2. Семантическая характеристика глаголов ……………………………..….17
Выводы по первой главе………………………………………………………..25
ГЛАВА 2. СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ГЛАГОЛОВ РЕЧИ В РУССКОМ И ТУРКМЕНСКОМ ЯЗЫКАХ…………………………..…….28
2.1. Семантическая характеристика глаголов речи в русском и туркменском языках …………………………………………………………………………...28
2.1.1. Глаголы, характеризующие внешнюю сторону речи………………….31
2.1.2. Глаголы, характеризующие содержание мысли, выражаемой посредством устной или письменной речи………………………………….…32
2.1.3. Глаголы, характеризующие коммуникативную сторону устной и письменной речи……………………………………………………………...….34
2.1.4. Глаголы со значением речевого взаимодействия и контакта……….….35
2.1.5. Глаголы со значением побуждения, выражаемого посредством устной или письменной речи………………………………………………………..…..37
2.1.6. Глаголы со значением эмоционального отношения и оценки, выражаемых посредством устной и письменной речи………………….…….38
2.2 Сравнительный анализ сочетаемости глаголов речи в русском и в туркменском языках…………………………………………………………..…42
2.2.1. Глаголы, характеризующие внешнюю сторону речи……………….….42
2.2.2. Глаголы, характеризующие содержание мысли, выражаемой посредством устной или письменной речи…………………………………….48
2.2.3. Глаголы, характеризующие коммуникативную сторону устной и письменной речи………………………………………………………..………..49
2.2.4. Глаголы со значением речевого взаимодействия и контакт………..….50
2.2.5. Глаголы со значением побуждения, выражаемого посредством устной или письменной речи………………………………………………………...….53
2.2.6. Глаголы со значением эмоционального отношения и оценки, выражаемых посредством устной и письменной речи…………………….….53
Выводы по второй главе…………………………………………………...……56
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / В.Ю. Розенцвейг. М.: Наука, 1974. – 366 с.
2. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб. пособие. - 4-е изд. - М.: Физматлит, 2010. - 232 с.
3.Арзамасцева О.О. «Глаголы речи» как часть метаязыка художественного текста: семантико-прагматическая характеристика // Вестник Бурятского государственного университета. - №11. – 2009. - с. 3-5.
4. Аспекты семантических исследований / Уфимцева А.А., Кубрякова Е.С. и др. – М.: Наука, 1980. – 356 с.
5. Бахтин М.М. К методологии гуманитарных наук // Эстетика словесного творчества. – М., 1979.
6. Бахтина В.П. Некоторые особенности глаголов речи в русском языке // Учен. зап. Башкирского ун-та. – 1964, сер. филол., вып. 18.
7.Бахтина В.П. Лексико-грамматическая сочетаемость глаголов речи в русском литературном языке второй половины 19 века. АКД., –Воронеж, 1965. – 20 с.
8. Бодуэн де Куртенэ И. А. О смешанном характере всех языков // Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1. – М.: АН СССР, 1963. – 385 с.
9.Бондарко А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996. – 220 с.
10. Бондарь И.П. Глаголы речи в русском и болгарском языках /основные типы объектной сочетаемости по материалам памятников русского и болгарского языков 15-18 вв.// Вопросы славянского языкознания. Саратов, 1968.
11.Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (наматериале русской грамматики). – М.: Языки русской культуры, 1997.– 576 с.
12.Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. – М.: Соцэкгиз,1937. – С. 203-204. – 340 с.
13.Васильев Л. М. Семантика русского глагола: Учеб. пособие для слушателей фак. повышения квалификации. – М.: Высш. шк., 1981. – 184 с.
14. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика: Учеб. пособие для вузов. – М.: Высш.шк., 1990. – 176 с.
Выводы по первой главе
В общенаучном масштабе типология – это метод исследования разнообразных и внутренне сложных объектов путем выявления их общих или сходных черт и группировки, объединения объектов с учетом меры этой близости в некоторые классы (группы, типы).
Предпосылки типологического языкознания закладывались еще в Средние века, но типология как наука сформировалась в XIX в. Первыми компаративистами были Фридрих фон Шлегель, Вильгельм фон Гумбольдт, Франц Бопп. Язык-эталон - это гипотеза, мысленное построение, допущение об общей части в структурах сопоставляемых языков.
Типология языков исследует системные и групповые сходства. Основные направления типологических исследований: структурная типология; социальная типология (коммуникативные типы языков; типология языковых ситуаций и языковой политики; типология литературных языков).