Новейшие англицизмы в современном ингушском языке
Язык является основным средством коммуникации человечества. Любой язык имеет определенный словарный состав, а так же грамматический и фонетический строй, свойственный именно этому языку. На протяжении исторического развития любой народности происходят процессы, в результате которых язык данного народа вступает в контакты с другими языками и подвергается многосторонним изменениям. Соответственно, эти изменения влияют на все сферы языка, но именно лексический состав подвергается основным изменениям, так как именно в языке отражаются трансформации, происходящие во всех областях жизни и деятельности людей. Северный Кавказ является многонациональным регионом нашей страны, поэтому здесь имеет место взаимодействие и взаимовлияние языков и культур, следовательно, проблема билингвизма требует здесь постоянного внимания. Развитие языка, как нам всем известно, зависит в основном от общественно-политических и социально-экономических условий, в которых он существует. Благодаря ритму современной жизни, развитию научных достижений и современных технологий и соответственно появлению новых понятий, словарный состав ингушского языка регулярно обогащается заимствованиями из других языков, в том числе из английского языка. Проникновение иноязычных слов в ингушскую лексику, в том числе и профессиональную, проходит не так активно, как в русском языке, так как все иноязычные термины приходят в ингушскую среду только посредством русского языка. Только утвердившись в русском языке, они переходят в ингушский.
Содержание не найдено
Список литературы не найден
Мы можем классифицировать основные новейшие англицизмы в ингушском языке по нескольким группам:
1. 1илманцеи техникацеи ювзаеннараш (Относящиеся к области науки и техники): портал – из я лораяь йола, web оалача, башха-башха долча хоамашта т1акхача аьттув лу кечал (защищенная, базирующаяся в web, точка доступа к разнообразной информации), смартфон — кулга-кара лелаю дукха функцеш йола кечал, сотови телефона киса лелаеча компьютера а гибрид (портативное многофункциональное устройство, гибрид сотового телефона и карманного компьютера); браузер –из я сайташка хьажара програмни кхоачо (программное обеспечение для просмотра сайтов), интерфейс — уж я шоай г1онца, пайда эцачар программа урхал ду кечалаш (методы, при помощи которых пользователь управляет программой); контент —сайта чулоацама оаг1ув (содержательная сторона сайта).
2. х1ара дийнахьа пайда эцараш (Используемые повседневной жизни): акка