«Слова Назидания» Абая в контексте современного видения
Введение
Актуальность темы исследования. Духовная атмосфера последних лет создала условия для переосмысления, восстановления исторической правды относительно жизни Абая и его мировоззрение.«Стремись научить детей честным и разумным трудом добывать свой хлеб, пусть другие последуют доброму примеру». Это одно из слов назидания Абая Кунанбаева – великого мыслителя казахского народа конца XIX-го, начала XX-го века, которые, до сих пор, сохраняют свою ценность.«Слова назидания Абая» - фундаментальное произведение казахского народа и просветителя Абая Кунанбаева недавно было переведено на вьетнамский язык и издано во Вьетнаме. Сегодня, через более 200 лет после создания, труд Абая продолжает переводиться на многие языки мира благодаря его непреходящей ценности.Слова назидания – это труд, в котором проявились художественные, социально-гуманистические и религиозные взгляды Абая.
Содержание
Введение……………………………………………………………………………...4
1 Объективное отражение жизни казахского общества в XIX веке в трудах Абая...…………………………………………………………………………………8
1.1 Проявление внешней экспансии на традиционное казахское общество в «Словах Назидания» Абая...….……………..………………………………………8
1.2 Роль Абая в развитии духовной культуры казахов на примере «Слов Назиданий»…………………………………………………………………………25
2 Сила воздействия слов Абая на сознание в эпоху смутного времени……………………………………………………………………………...42
2.1 Понятие нравственной сущности в «Словах Назиданиях» Абая как ориентир на будущее нового поколения………………………..…………………………....42
2.2 Проблемы ценности образования в словах назидания Абая……………..….55
Заключение………………………………………………………………………….62
Список использованной литературы……………………………………..……….67
Список использованной литературы
История Казахстана (с древнейших времен до наших дней). В 5 томах. Т. 3. — Алматы «Атамұра» 2010, — 768 с., илл., карты — С. 535–540.
Казахстан. Национальная энциклопедия, т.1. / Гл. ред. Б. Аяган. — Алматы: Главная редакция: «Қазақ энциклопедиясы», 2004 — 560 с. — С. 67 — 69.
Акмола: Энциклопедия — Алматы: Атамұра, 1995, — 400 с. — С. 282 — 283. «Казахская литература», 9 класс / Дуйсебаев С.-Алматы: Атамура, 2009г.
«Казахский язык», 10 класс / Асыл У.-Алматы: Атамура, 2010г.
Шығармаларының толық жинағы (екі томдық). -Алматы: Романы, 2002-368 с.
Абай Кунанбаев (Абай Кунанбаев). серия « Мудрость веков «. -М.: Редко в России -426 птиц.
Кунанбаев А. Слово книга / перевод. Р. Сейсенбаева. Семей, 2001. -218 с
Орынбеков (М.С.) Философия Абая. -Алматы: Наука, -334б
Мамырбекова А.С. Моральный оптимизм Абая // Мышление. - 2007 Ю. -8-116
Григорьев Е.И. Абай и духовно-культурная безопасность Казахстана в контексте межцивилизационных противоречий в современном мире [Текст]/ Е.И. Григорьев// Абай и ХХI век: материалы Международной научно-практической конференции, 21-22 октября 2005 г./ Министерство образования и науки РК, Акимат Восточно-Казахстанской обл., Международный клуб Абая, Городское общество "Қазақ тілі", ВКГТУ им. Д.Серикбаева.- Усть-Каменогорск: ВКГТУ, 2005.- С. 60-64.
Есдаулетова Б.О. Творчество Абая в формировании культуры современного человека [Текст]/ Б.О. Есдаулетова// Абай и ХХI век: материалы Международной научно-практической конференции, 21-22 октября 2005 г./ Министерство образования и науки РК, Акимат Восточно-Казахстанской обл., Международный клуб Абая, Городское общество "Қазақ тілі", ВКГТУ им. Д.Серикбаева.- Усть-Каменогорск: ВКГТУ, 2005.- С. 70-74.
Произведения Абая, в том числе знаменитая прозаическая вещь «Қара сөз», в дословном переводе «Простое (буквально – черное) слово», которая состоит из 45 кратких притч и философских трактатов, переведены на многие языки мира. Интерес к творчеству Абая растет год от года: увеличивается число последователей, популяризаторов, к публикации готовятся все новые и новые книги с его произведениями и о самом мыслителе. В Казахстане Абая знают все. Он – альфа и омега национальной культуры, чьи мысли и творчество остаются современными сквозь века, прежде всего потому, что это глубокая человеческая философия жизни. Правдивая и простая, глубоко личная и широко государственная [2].Стихи Абая, его афоризмы были известны и переходили из уст в уста, из одного аула в другой задолго до вышедшей первой книги. Домбра была в каждой юрте казахской степи. А значит, в каждой юрте была и музыка. Именно так сохранился и дошел до наших дней казахский фольклор.На каком бы языке ни издавались произведения Абая – арабский шрифт или латиница, – он всегда был востребован. И во второй половине XIX века, и в начале XX, и сейчас, в XXI веке, очень много параллелей проходит в идеях, которые выдвигал Абай.

