Анализ литературных произведений народов севера в контексте диалога культур

Скачать статью на тему: "Анализ литературных произведений народов севера в контексте диалога культур". В которой проведен анализ литературных произведений народов севера в контексте диалога культур.
Author image
Denis
Тип
Статья
Дата загрузки
14.11.2025
Объем файла
41 Кб
Количество страниц
15
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
400 руб.
500 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

Аннотация. Известно, что многоязычная личность – это человек, обладающий своей системой ментальных концептов, возникающих из разных культурных источников. В связи с этим, в условиях полилингвального состава обучающихся появляется необходимость интегрированного изучения ценностей культуры и художественной литературы разных народов. В этом аспекте широкие возможности имеет сравнительное изучение литературы народов Севера с русской классической литературой. Авторы статьи приводят  сопоставительный анализ художественных произведений из русской, чукотской, эвенкийской литератур, которые проведены на уроках русской литературы. В результате такого анализа выявлены концепты и их сравнение в художественных произведениях писателей русской и национальной литературы народов Севера. 
Ключевые слова: полилингвальное образование, диалог культур, литература, народы Севера, анализ,  сравнение, языковые единицы, концепты, синтаксические конструкции

 

Содержание не найдено

Список использованной литературы
1. Гачев, Г. Национальные образы мира. – М., 1988. – 448с.
2. Лихачёв, Д. Художественное время // Вопросы литературы, 1968. - № 8. - С. 74-87.
3. Немтушкин, А. Мне снятся небесные олени. Повести. – Москва, Современник. 1987.- 222 c.
4. Неретина, С.С. Тропы и концепты. – М., Ифран,1999. – 275 с.
5. Рытхэу Ю. Полярный круг: Проза.– Л.,1983.- 592 с.
6. Топоров, В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. – М., 1995. – 621 с.
7. Фёдоров, Е.В. Концепция личности в тюркоязычной прозе Сибири. – Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1992.- С.184.
8. Хазанкович Ю.Г. Время - пространство в культурософском осмыслении (на материале литератур народов Севера) монография. Москва: МАКС Пресс, 2002.- 230 с.
9. Хазанкович Ю.Г. Эвенкийская литература.- М.: Литературная Россия, 2006. – 320 с.
 

В рассказах Ю. Рытхэу вводные конструкции тоже тяготеют к выражению логико-смысловых связей и отношений, оценочных суждений. Наиболее распространённые слова – «конечно», «по обычаю», «точнее», «может быть», «видно», «пожалуй», «значит». В целом, какие бы вводные и вставные конструкции ни использовали И.С.Тургенев и Ю.С.Рытхэу в выразительно-изобразительных целях, назначение этих структур всегда коммуникативное, речевое, текстовое. Во многом оно отражает общие, сходные у писателей принципы отбора данных языковых средств для разных форм и видов описания, рассуждения изобразительного повествования. Вместе с тем, как истинные художники слова, оба Мастера об одном и том же говорят каждый по-своему, и в этом их неповторимость и жизненность таланта.
Воображение читателя-северянина по-своему самобытно, оно питается традициями родного фольклора и родной литературы. Именно поэтому необходимо включать сопо

Похожие работы