Английское словосочетание в дескриптивной лингвистике (школа Блумфилда)
ВВЕДЕНИЕ
В современной лингвистике интерес к изучению теории словосочетаний продолжает расти. В основном это связано с тем, что в этой области еще много неразработанных тем. Самый важный из них заключается в определении самой словосочетания. Лингвисты расходятся во мнениях относительно связи между предложениями и словосочетаниями. Всё это привод к тому, что словосочетания путают с предложениями или со словами, а делает невозможным различение этих трех разных синтаксических единиц. Актуальность данного вопроса обусловлена отсутствием конкретной классификации устоявшихся терминов и словосочетаний.Тема данной курсовой работы: «Английское словосочетание в дескриптивной лингвистике (школа Блумфилда)»Цель данной курсовой работы: проанализировать дескриптивную лингвистику и немного узнать о её основателях.Объектом исследования является английское словосочетание, а предметом является сама дескриптивная лингвистика и её классификации.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………….…………………………. стр. 3
Глава 1. Леонард Блумфилд и дескриптивная лингвистика……………………..…………….................................стр. 4-14
1.1 Леонард Блумфилд. Краткая биография и развитие в лингвистике. стр. 4-5
1.2 Дескриптивная лингвистика…………………………………. стр. 6-14
Глава 2. Английское словосочетание в лингвистике…………………………….стр. 15-17
2.1 Словосочетание в отечественной лингвистике……………….. стр. 15-16
2.2. Словосочетание в зарубежной лингвистике………………….. стр. 16-17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………….стр.
Список использованной литературы…………………………стр.
Список использованной литературы
1. Фриз.Ч. «Школа» // «Новое в лингвистике», вып. IV. – 256 с.
2. Л. Блумфилд. Язык. – М.: Либроком, 2010. – 610 с.
3. Г.Глисoн. Введение в дескриптивную лингвистику. – М.: ЛКИ, 2008. – 496 с.
4. Современные зарубежные лингвисты. Часть 1. Библиографический справочник – М.: ИНИОН АН СССР, 1981. – 272 с.
5. Звeргинцeв В.А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. – М.: Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, 1969. – 331с
6. О.С. Ахманова, Г.Б. Микaэлян. Современные синтаксические теории. – М.: Либроком, 2012. – 168 с.
7. С.Б. Бондаренко. Теория дескриптивных систем. – М.: ЛКИ, 2008. – 192 с.
Дескриптивная лингвистика - это одна из важных деталей процесса раскрытия грамматики языка, или пробная техника для сбора и первичной обработки исходных данных. Лингвист здесь выступает как дешифратор. Единственная реальность, с которой имеет дело лингвист, — это текст, который необходимо "расшифровать". Вся информация о структуре языка предоставленного текста обязана быть получена исключительно из анализа данного текста. При этом, он не содержит данных о значении слов, грамматике, истории языка, генетических связях с другими языками и т.д. Текст включает в себя часть своих элементов (частей, сегментов), и для каждого из них возможно установить окружение, в котором фигурирует тот или иной элемент , и его различные позиции к другим элементам. У истоков данного направления стоят такие выдающиеся лингвисты, как Ф.Боас, Э.Сепир и Л. Блумфилд. Ф. Боас (1858-1942) родился в Германии и там же окончил университет, намереваясь специализироваться в области физиологии. Однако участие в научной экспедиции в арктические районы (1883-1884) изменило его планы. Боас заинтересовался изучением языков эскимосов и североамериканских индейцев. Боас боролся против всех форм расизма. Именно по этой причине его книги были сожжены на костре в нацистской Германии. Общие лингвистические взгляды учёного представлены в его главном труде "Справочник по языкам американских индейцев". Боас зарегистрировал огромное значение изучения языков американских индейцев для лингвистической теории, и в своем "Справочнике... в котором он пишет, что психологический фон и морфологическое развитие американских языков настолько необычны, что их изучение стало настоящим откровением для лингвистов, работающих в области индоевропейских и семитских языков. Изучая языки американских индейцев, Боас пришел к выводу, что методы научного анализа, не могут быть применены к изучению и описанию индийских языков. Боас настоятельно рекомендовал описывать эти языки "изнутри", на основе "логики конкретного языка" или индуктивно. По его мнению, индийские языки не поддаются исторической и сравнительной интерпретации, поэтому необходимо разработать объективные методы, основанные на внешних и формальных качествах языка.