Концепт «Время» в английском и русском языках
Введение
Аннотация. Данная статья посвящена рассмотрению общих и различных черт в восприятии «времени» в английской и русской языковых картинах мира как актуальной проблемы в деловом и неформальном общении.
Список литературы
1. Концерт «Время». [Электронный ресурс] URL: https://infourok.ru/uchebnoissledovatelskaya-rabota-koncept-vremya-1809117.html
2. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1999 – 896 с.
3. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие. М.: Флинта: Наука, 2021.- 296 с.
Тема данного исследования является очень актуальной. Как говорят различные лингвисты, «язык понимается лишь в том случае, если понимаешь больше, чем язык». Мир один, но порой, люди видят его в других тонах – иным образом выражают мысли. У каждой этнос группы существуют свои представления о мире, личный способ ощущения, восприятия мира, а также его устройства. Это комплекс представлений о мире, сложившийся на основе истории в сознании и выраженный в языке, называется языковой картиной мира. Принято считать, что каждому языку соответствует своя языковая картина мира, и она отличается от научной картины. В этом ключе нужно сказать естественным образом и о времени. Абсолютное большинство разных народов и этносов видят время различными отрезками.Остановимся более детально на понятии сутки в английском и русском языках. Достоверно установлено, что русскому слову сутки соответствующего эквивалента в английском языке нет. Существуют варианты a day, 24 hours, но слова сутки нет.