Фразеологические единицы в контексте лингвокультурологии

Скачать статью на тему: Фразеологические единицы в контексте лингвокультурологии. В которой показана фразеологическая единица. Представлен обзор на картину мира.
Author image
Ekaterina
Тип
Статья
Дата загрузки
18.12.2024
Объем файла
23 Кб
Количество страниц
5
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
360 руб.
450 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

Введение 

Аннотация В статье рассматривается роль фразеологических единиц в контексте лингвокультурологии. Анализируются основные характеристики и особенности употребления фразеологизмов, а также связь этих языковых единиц с культурным контекстом.

Не найдено

Список использованных источников:
1. Богатикова Л. И. Лингвокультурный аспект фразеологических единиц // Веснік МДПУ імя І. П. Шамякіна. 2015. №2 (46). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturnyy-aspekt-frazeologicheskih-edinits (дата обращения: 24.02.2021).
2. Буслаев Ф. И. Русские пословицы и поговорки. – М., 1854.
3. Зуева Т. А. Модель анализа фразеологических единиц в лингвокультурологическом аспекте // Уральский филологический вестник. Серия: Психолингвистика в образовании. 2012. №5. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/model-analiza-frazeologicheskih-edinits-v-lingvokulturologicheskom-aspekte (дата обращения: 24.02.2021).
4. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: Уч. пос. для ин-тов и фак. иностр. яз.– 3-е изд., стереотип./А.В. Кунин. – Дубна: Феникс+, 2005. – 488 с.
5. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. Пособие для студ. высш. Учеб. Заведений. – М.: Издательский центр «Академия» 2001. – 86-90 с.
6. Фразеологический словарь русского языка / сост.: Л. А. Войнова, В. П. Жуков, А. И. Молотков, А. И. Федоров ; под ред. А. И. Молоткова. – 7-е изд., испр. – М. : АСТ : Астрель, 2006. – 525 с. – ISBN 5-17-038821-7. – ISBN 5-271-14603-0.
7. Энциклопедический словарь/ Под ред. И. Е. Андреевского, К. К. Арсеньева, Ф. Ф. Петрушевского; Изд. Ф. А. Брокгауз [Лейпциг], И. А. Ефрон [Санкт-Петербург]. — СПб.: Семеновская Типо-Литография И. А. Ефрона, 1890-1907. — Т. 1-41А [1-82], доп. 1-2А [1-4].
8. Pearson, E. L. Longman Pocket Idioms Dictionary / E. L. Pearson. : –Pearson Longman, 2001. – 297 c.
9. Vassilenko A. P., Karabulatova I. S., Vasilishina E. N., Tukaeva R. A., Barabash V. V. The conceptual sphere of fiction in the Russian and English world picture // Opcion. 2018. Vol. 34. № 85. P. 825 – 839.

Фразеологические единицы - это группа слов, которые вместе образуют новое значение, отличное от значения отдельных слов. Такие выражения являются важной составляющей языка. Фразеологические единицы аккумулируют знания культуры и наиболее ярко отражают культурно-исторический опыт народа и особенности развития любого языка [1, с. 115]. Фразеологизмы – это своеобразное языковое наследие предков, содержащее в себе и нравственный закон, и здравый смысл в кратком изречении [2, с. 37]. Понимание образа фразеологизма напрямую связано со знаниями страноведческой информации или конкретных исторических фактов. Другими словами, фразеологизм – это источник фоновой информации о жизни, истории и культуре этноса в конкретных условиях [9, c. 830].Основные характеристики фразеологических единиц.В отличие от лексических единиц, которые обладают словесным значением, фразеологические единицы выражают смысл на уровне высокой степени абстракции. Они могут быть используемы в различных контекстах, к примеру, как метафоры или аллегории.Фразеологические единицы обладают высокой степенью стабильности и прототипичности. Это значит, что их размер и состав изменять трудно, а использование других слов вместо традиционных опасно, так как может привести к потере значения.

 

Похожие работы