Аббревиатура в английском языке
ВведениеАббревиатура – это слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.
В современном мире знание языка высоко ценится, поскольку международные отношения постоянно развиваются. В сегодняшнем мире информационной перегрузки мы тратим все меньше времени на общение и переписку. Как бы странно это ни звучало, но чем больше у людей информации, тем больше они стараются сократить ее и общаться в более сжатой форме. Один из лучших способов сократить слова и фразы - использовать аббревиатуры. Сегодня они используются повсеместно - в общем английском языке, в деловых документах, в текстовых сообщениях и чатах, а также в международной терминологии. Многие из них используются довольно часто, поэтому неплохо знать наиболее часто употребляемые не только изучающим английский язык, но и всему современному населению.Сокращения встречаются в каждом языке мира и играют важную роль.
Оглавление
Введение 3
Глава 1. Общие сведения об аббревиатурах 5
1.1. История английских аббревиатур 7
1.2. Правила написания английских аббревиатур 8
Глава 2. Процесс словообразования аббревиатур 9
2.1. Перевод аббревиатурой и перевод развернутой формой 11
Проведение опроса 14
Заключение 16
Список использованной литературы 18
Приложение 19
Список использованной литературы1. Деловой английский язык: Учебное пособие /Сост. Е.В. Пинская. - К.: Общество «Знание», 1998. - 64с.
2. Зражевская Т.А., Беляева Л.М. Трудности перевода с английского языка на русский. - М.: Изд-во «Международные отношения», 1972.-141с.
3. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка. - М.: Юнвес Лист, 2000. - 717с.
4. Разинкина Н.М., Гуро Н.И., Зенкович Н.К. Международные контакты. Русско - английские соответствия. - М.: Высш. шк., 1992.-95с.
5. Чебурашкин Н.Д. Хрестоматия по техническому переводу. - М.: Просвещение, 1975. - 142 с.
6. Источник: http://cyberleninka.ru/article/n/mesto-abbreviatsii-v-slovoobrazovatelnoy-sisteme-sovremennogo-angliyskogo-yazyka#ixzz4bHraTc3B
7. Источник: http://acronym.net.ru8. Источник: http://francelex.ru/delovoj-francuzskij/francuzskie-abbreviatury.html9. Источник: http://linguis.net/english-abbreviationsПриложениеАббревиатура Расшифровка Перевод
Например, FYI для вашей информации. Аббревиатуры следует писать с большой буквы, но когда они являются обычными словами, их следует писать со строчной буквы: LASER - лазер.
Точки часто используются в английском языке для обозначения аббревиатур, но существуют различные и иногда спорные мнения о том, когда и следует ли использовать точки. Английские справочники рекомендуют ставить точку, если аббревиатура начинается со строчной буквы. Если аббревиатура состоит из заглавной буквы и сокращения, точка не требуется. Например, Professor сокращается как Prof. с точкой, Doctor и Mister сокращаются как Dr, Mr. без точки.
В американском английском точки ставятся почти во всех аббревиатурах: Dr., Mrs., Mr. Для некоторых слов существует два варианта: можно писать как U.S., так и US.