Французский политический дискурс модальность оценки
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования заключается в том, что оценка, как лингвистическая категория, представляет собой быстро развивающийся языковой феномен и накапливает культурный опыт отдельной личности и народа.В наши дни усиливается значение политической коммуникации, так как в условиях демократии количество политических проблем зависит от того, насколько эти проблемы будут интерпретированы языком. Ключевой формой реализации политической коммуникации выступают средства массовой информации, последовательно оформляющие динамические изменения языковой реальности. Политики всегда искали пути и методы речевого воздействия на аудиторию. Поскольку целевая аудитория издания отличается общими ценностными ориентирами и установками, которыми можно манипулировать, коммуникация является мощным инструментом управления. С другой стороны, и аудитория стремится понять приемы языкового манипулирования. Именно поэтому ученые из разных областей, включая лингвистов, стремятся изучить характеристики политической элиты в средствах массовой информации.Степень научной разработанности проблемы. Внимание к оценочной проблематике в лингвистике довольно высоко, учеными ведутся интенсивные разработки в изучении разных аспектов оценки.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ СТИЛИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ 6
1.1 Дискурс как лингвистическое понятие 6
1.2 Стилистические особенности политического дискурса 8
1.3 Оценочная лексика как стилистическая особенность политического дискурса 11
1.4 Особенности политического дискурса во Франции 15
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 20
ГЛАВА II. АНАЛИЗ СТИЛИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ФРАНЦУЗСКОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА 21
2.1. Функционирование тропов как средств выражения оценки 21
2.2 Роль метафоры в оценке политической элиты 24
2.3 Фигуры речи как средства выражения оценки 29
2.4 Аллюзия как национально-культурный импликатив оценки 34
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 38
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 39
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 42
ПРИЛОЖЕНИЕ 46
СПИСОК
Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов / И. В. Арнольд. – М.: Флинта, Наука, 2002. – 384 с.
Арутюнова Н.Д. Дискурс // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / В.Н. Ярцева. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – С. 136–137.
3.Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – Москва : Сов. энциклопедия, 1966. – 608 с.
4. Бабаян В. Н. Дискурс как сложный коммуникативный феномен/Бабаян В. Н.// Вестник КГУ. - 2006. – №. 4. – С. 127-129.
5. Баранов А.Н. Парламентские дебаты: традиции и новации // Новое в жизни, науке, технике. / Баранов А.Н., Казакевич Е.Г. М., 1991. – №. 10. – 67 с.
6. Баранов А. Н. Парламентские дебаты: традиции и новации/ Баранов А. Н., Казакевич Е. Г. - М.: Знание, 2001. – 63 с.
7. Воронкова О.А. Кризис идеологии и развитие социально-политического дискурса в России (1985-2010 гг.): автореф. дис... канд.полит.наук / О.А. Воронкова. – М., 2002. – 150 с.
8. Гак В.Г. Новый французско-русский словарь: 70 000 словосочетаний и 200 000 единиц перевода В. Г. Гак – 14 изд. – М.: Русский язык, 1998. – 342 с.
9. Голованевский, А.Л. Оценочность и ее отражение в политическом и лексикографическом дискурсах: (на материале русского языка)/А.Л. Голованевский // Филологические науки. – 2002. – №. 3. – С. 78-87.
10. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике,Лингвистическая прагматика. - М., 1985. – №. 16. – С. 32-35.
11.Давлетшина С.М. Особенности французского политического дискурса/ Давлетшина С.М., Богданова К. Р. Уфа. 2021. – №. 58. –- С. 35-38.
12. Жеребило, Т. В. Словарь лингвистических терминов / Т. В. Жеребило. – Назрань: Пилигрим, 2010. – 486 с.
13. Качалова, И. Н. Оценочная функция языковой игры в дискурсе СМИ : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Качалова Ирина Николаевна. – М., 2010. – 25 с.
14. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. – М., 2003. –- 19 с.
Главная роль идеологического воздействия в политическом медиадискурсе обусловила эмоциональную насыщенность медиатекста, которая достигается за счёт использования стилистических средств.В данном разделе рассмотрим одно из самым используемым стилистических средств - тропы, которые будут исследоваться как средства, способствующие созданию оценки представителей политической элиты в пространстве политического дискурса, опосредованного СМИ.О.С. Ахманова понимает под тропом «употребление слова в переносном смысле в целях достижения большей художественной выразительности» [Ахматова 1966: 481].Как отмечает О.В. Трунова, «механизмом осуществления оценочного действия тропа является сравнивание, состоящее в сопоставлении объектов, представляющих разные предметные области» [Трунова 2008: 106].В результате анализа, выявлено, что самое важное место среди тропов занимает метафора (51 %) – перенос имени с одной реалии на другую на основании замеченного сходства. Она имеет выраженную специфику в системе оценочных средств, характеризующих представителей политической элиты, и выступает одним из наиболее активных компонентов в составе стилистической конвергенции, именно поэтому ей выделен отдельный параграф.Во французском политическом медиадискурсе метафора базируется на основе перефокусировки внимания от субъекта к признаку, служащему основанием оценки представителя власти. Исходя из примера, найденного в «Le Monde»: «L’imprévisibilité de Trump et son insistance sur le “partage du fardeauˮ de la sécurité nourrissent les craintes des alliés des Etats-Unis» [Le Monde No 22859, 2018: 5] / «Непредсказуемость Трампа и его настойчивость относительно “разделить бремяˮ нацбезопасности подпитывают опасения союзников США».Среди других разновидностей тропов выявлены также: метонимия (5 %) и её разновидности (антономасия (12%) и синекдоха (5%)), ирония (10,2%), гипербола (7%), литота (3,6%), перифраз (6,2 %).