Моделирование тезауруса старшеклассника

Скачать реферат на тему: Моделирование тезауруса старшеклассника. В котором раскрыты теоретические вопросы тезаурусного моделирования. Рассмотрен лингвистический эксперимент.
Author image
Ekaterina
Тип
Реферат
Дата загрузки
28.11.2024
Объем файла
115 Кб
Количество страниц
17
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
400 руб.
500 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

Введение

Наш век является веком информации и научных знаний. Поток информации постоянно растет. При изучении разных предметов мы сталкиваемся с большим количеством новых понятий и терминов, смысл которых нам неизвестен, поэтому их приходится заучивать наизусть,  иногда не пытаясь постичь смысл слова. По этой причине информация может восприниматься неверно.Возникает проблема: как сделать изучение терминов более осмысленным, прочным и лёгким, как научиться ориентироваться в  условиях информационной перегрузки.Наше исследование представляется нам актуальным, потому что неспособность усвоить поток информации подчас зависит не от интеллекта, а от неупорядоченности знаний. Проблема заключается в поиске универсального ключа к информации. Как меньшими затратами, получить больший результат.Анализ источников по теме, а также опыт работы с различной информацией позволил выделить следующие противоречия между:Ростом информации, с одной стороны, и недостаточностью имеющихся в нашем арсенале способов переработки информации, с другой стороны;Потребность быть успешным, ориентироваться в современном информационном пространстве,  и неумением учиться самому, определять смысл слова, работать со словарём.Актуальность рассматриваемой проблемы, поиск оптимальных путей разрешения данных противоречий предопределили выбор темы нашего исследования «Моделирование тезауруса шестиклассника».Мы предполагаем, что если изучать термины не механически заучивая, а, разлагая их на словообразовательные элементы, понимать смысл, то усвоение изучаемого материала будет более результативным.

Содержание
Введение……………………………………………………………………..... .3
Глава I. Теория вопроса………………….…………………………………….5
1.1.Тезаурус……………………………………………………………………..5
1.2. Тезаурусное моделирование………………………………………………6
Глава II. Исследование…………………………………………………………7
2.1. Составление тезауруса……………………... ……………………………..7
2.2. Лингвистический эксперимент ………….………………………….……..8
Глава III. Греческие и латинские словообразовательные элементы…………11
Заключение……………………………………………………………. …17
Литература………………………………………………………………..18
Приложение……………………………………………………………….19

Список литературы
Интернет - ресурсы
Васильева Н. М. Мартынюк Н. Слова с греко-латинскими словообразовательными элементами в речи шестиклассника.  http://www. festival.1september.ru
Дробизова П. Составление терминологического словаря с греческими и латинскими корнями по математике. Я в науке.ру. http://v-science.ru
Туезова О. А. Воспитание языковой культуры гимназиста на уроке информатики.  http://www. festival.1september.ru
Фролова Н. Г. Гимназическая педагогика: латынь вокруг нас. Электронный научно-педагогический журнал. Январь-июнь 2003 г. www.emissia.org

Может показаться странным, зачем объяснять значение частей слов, когда уже существуют толковые словари, и в этих толковых словарях мы без особого труда найдем значение целого слова, не разделенного на составные части. И, тем не менее, лингвисты всего мира считают необходимым анализировать слова самых различных языков именно таким образом,  разлагая их на словообразовательные элементы. Логика деления слова на части заимствована из древних языков. Разбиение слова на части – это уже малый лингвистический эксперимент. Такая работа помогает выявить новые эвристические возможности языка через глубинное постижение смысла слова.Сопоставим теперь слова «полигон», «тригонометрия», «диагональ». Значения слов разные, и, тем не менее, все эти слова похожи. Их одинаковый компонент «гон» в переводе с греческого означает «угол». Теперь можно ответить на вопрос: почему здание военного министерства в Вашингтоне называется «Пентагоном»? Конечно, потому что оно имеет пятиугольную форму. Один и тот же компонент «гон» присутствует и в разных языках, и в разных по значению словах.Конечно, встречаются такие слова, которые трудно объяснить даже с греческим переводом. Если бы древний грек услышал слово «антибиотик», он бы очень удивился: «Звучит по-гречески, а что обозначает - не совсем ясно». Неясно, так как слово «построено» учеными нашего времени из греческих компонентов – «анти» - «против» и «био» – «жизнь».  По сути, получается - «вещество против жизни». А на самом деле – «антибиотик» – «лекарственное вещество, способное убивать болезнетворные микробы».Видите, какое удобство, одним словом-термином можно выразить целое понятие. Да, древние греки были лаконичнее и риторичнее нас. По крайней мере, слово для грека было, прежде всего, носителем объемной и точной информации.

Похожие работы