Влияние культурных особенностей страны на переговоры
АННОТАЦИЯ
В условиях глобализации экономики все больше компаний ведут переговоры с представителями разных культур. Эффективность современных кросс-культурных коммуникаций во многом зависит от умения учитывать национальные особенности, традиции и ценности участников международных переговоров. Выстраивая стратегию и тактику переговоров, необходимо учитывать культурные особенности партнеров. Эти знания помогают быстрее найти общий язык с партнерами по международным переговорам.
Ключевые слова: Кросс-культурные различия, переговоры, высококонтекстуальная страна, низкоконтекстуальная страна, коммуникативные проблемы, культура.
В течение последних нескольких десятилетий число международных переговоров стремительно растет, что связано с активным развитием внешнеэкономической деятельности стран мира. Эта тенденция также присуща России. Экономическая интеграция со странами БРИКС способствовала тому, что международные переговоры стали довольно распространенным явлением для России. Китай является главным торгово-инвестиционным партнером России [7, с. 81]. Соответственно, в этом исследовании акцентируется внимание на теоретических и практических аспектах влияния культуры на переговорный процесс на примере российского и китайского деловых стилей.
Содержание не найдено
Список литературы
1.Андреева Г.М. Деловые переговоры. М., 2006.
2.Баева О. А. Ораторское искусство и деловое общение. М., 2005.
3.Бутуханов А.В.Сравнительныйменеджмент [Comparative Management] [Электронный ресурс].URL. http://eos.ibi.spb.ru/umk/10_10/5/5_R0_T7.html#7_4
4.Вергилес Э.В. Ведение деловых переговоров. М., 2003. 26 с.
5.Воронов А.Г. Информационные технологии: российский и зарубежный опыт. М.: Ин-т гос-ва и пра- ва РАН, 2006.
6.Галеева А.А. Китайская культура ведения бизне- са: особенности переговорного процесса // Культура в современном мире. 2013. № 1. С. 21-26.
7.Гриффин Р., Пастей М. Междунарoдный бизнес: пер. с англ. СПб.: Питер, 2006. 1088 с.
8.Деревицкий А.А. Переговоры особого назначе- ния. СПб., 2005.
9.Емышева Е.М. Некоторые особенности ведения переговоров с представителями разных стран // Управление персоналом. 2000. № 2. С. 5-9.
10.Игебаева Ф.А., Кильдиярова И.Д. Язык жестов в деловой коммуникации // Экономика и социум. 2015.№ 6-3 (19). С. 65-67.
11.Игебаева Ф.А. Язык жестов в деловом общении// NovaInfo.Ru. 2016. Т.1, № 42. С. 273-278.
12.Кузьмин Э.А. Дипломатическое и деловое общение: правила игры. М., 2005.
13.Павловская А.В. Как иметь дело с русскими. Путеводитель по России для деловых людей. [Электронный ресурс] // Litresp.ru: б-ка электрон. лит. URL. http://litresp.ru/chitat/ru/%D0%9F/pavlovskaya-anna-valentinovna/kak-imetj-delo-s-russkimi-putevodi-telj-po- rossii-dlya-delovih-lyudej/6
14.Русский стиль ведения переговоров: мифы и реальность. [Электронный ресурс] // Vuzlit.ru: сайт. URL. https://vuzlit.ru/1188012/russkiy_stil_vedeniya_ perego- vorov_mify_realnost
15.Соловьев Э.Я. Искусство проведения переговоров. М., 2006.
16.Хордин Г.В. Переговорные процессы и их влияние на итоги переговоров. М., 2005.
17.Adair W. Culture and negotiation strategy // Negotiation Journal. 2004. № 20 (1). Р. 87–111.
18.Brett J.M. Culture and Negotiation // International Journal of Psychology. 2000. Vol.
Коммуникативные проблемы международных переговоров очень хорошо известны, это языковой барьер, сложности, вытекающие из различных поведенческих стандартов и невербальной коммуникации. Согласно модели Дж. Бретта, культурные ценности оказывают заметное влияние на интересы и приоритеты переговоров, в то время как культурные нормы влияют на модели взаимодействия и стратегии переговоров [17, с. 65]. Более подробно влияние культуры на переговоры описывают А. Рао и С. Шмидт, выделяя в них несколько ключевых факторов: доверие между переговорщиками, владение альтернативами, фон конфликта, доступность времени, социальная устойчивость, этика, этикет, политическая принадлежность и культурная дистанция [27, с. 19].