Русско-немецкие культурные связи при Петре I

Скачать курсовую работу, в которой рассматриваются русско-немецкие культурные связи при Петре I
Author image
Timur
Тип
Курсовая работа
Дата загрузки
27.08.2023
Объем файла
67 Кб
Количество страниц
0
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
560 руб.
700 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

Введение

За последние десятилетия проблемы изучения истории контактов русской и западной музыки приобрели некоторые новые черты: уходит в прошлое излишняя идеологизация в постановке вопросов взаимодействия с западной культурой, свойственная советскому музыкознанию; нет или почти нет «запретной» тематики исследований; с вводом в научный обиход ранее закрытых для учёных архивных документов корректируется картина музыкальной жизни страны не только XХ столетия, но и XVIII-XIX веков.Актуальность данной работы обуславливается тем, что существуют направления исследования, в которых перемены в сторону большей открытости всё ещё недостаточны: они касаются вопросов взаимодействия русской и немецкой музыкальных культур. Причины такого явления различны. С одной стороны, каждый, кто глубоко изучает данную проблему, сталкивается с необходимостью полемики по многим пунктам с мнениями историков, классиков музыкознания и музыкальной критики, с другой – неизбежен выход на проблемы роли и значения в формировании отечественной музыкальной культуры «российских немцев», следовательно, опять вступление в область социально идеологическую. Также не изжиты ещё стереотипы восприятия немцев, сложившиеся в XX веке в связи с событиями Великой Отечественной войны.

Оглавление
Введение 3
1. Теоретические особенности русско-немецких культурных связей5
1.1. Из истории русско-немецких контактов5
1.2 Русская культура при Петре I12
2. Рецепция немецкой музыки в российской хоровой и вокальной культуре18
2.1 Воздействие русской песни на немецкую: макаронические тексты и заимствования мелодики18
2.2 Первые русские песенные сборники – немецкий «след»23
Заключение27
Список использованной литературы30

Список использованной литературы

1. Музычук, Т.Ф. Два российских народных гимна в отечественных нотных изданиях [Текст] / Т.Ф. Музычук. – СПб.: изд-во РНБ, 2003. – С.37-65. 

2. Мятлев И. Сенсации и замечания г-жи Курдюковой за границей [Текст] / И. Мятлев. – Тамбов [на самом деле книга печаталась в СПб.], 1840—1844. – 181 с. 

3. Народные песни, записанные в Арзамасском уезде Нижегородской губернии А.В. Карповым летом 1875 года / [Текст] автор проекта Ю.А. Курдин; сост. Ю.А. Курдин, Э.К. Петри, А.В. Пряников. – Арзамас, АГПИ, 2010. – 639 с.

4. Национальные коды в европейской литературе XIX-XXI веков [Текст]: коллективная монография / [Акимов Сергей Сергеевич и др. ; отв. редакторы : Т. А. Шарыпина, И. К. Полуяхтова, М. К. Меньщикова]; М-во образования и науки Российской Федерации, Нац. исслед. Нижегородский гос. ун-т им. Н. И. Лобачевского. – Нижний Новгород : НГУ, 2016. – 682 с. 

5. Немцы России [Текст]. – СПб: Лики России, 2011. – 256 с. 

6. Немцы России. Энциклопедия в 4-х томах [Текст]. – М.: Эрн. 2006. 

7. Немцы Москвы: исторический вклад в культуру столицы [Текст]: материалы Междунар. конф., посв. 850-летию Москвы (Москва, 5 июня 1997 г.). – М.: Обществ. акад. наук рос. немцев, 1997. – 356 с. 

8. Немцы в общественной и культурной жизни Москвы, XVI-начало XX века [Текст]: материалы Междунар. науч. конф. (15-16 февраля 1999 г.). – М.: Редакционно-издательский центр ГИМ, 1999 г. –160 с.

9. Немецко-русские музыкальные связи [Текст]. Сборник статей. – СПб.: Издво Санкт-Петербургской консерватории, 2002. – 207 с. 

10. Немцы в России. Немецкий мир Санкт-Петербурга [Текст]. – СПб: Росток Санкт-Петербург, 2013. – 688 с. 

11. Немцы в России. Проблемы культурного взаимодействия [Текст] –СПб.: Дмитрий Буланин, 1998. – 323 с. 

12. Немцы в России. Русско-немецкие научные и культурные связи [Текст]. – СПб.: Дмитрий Буланин, 2015. – 424 с. 

13. Немецко-русский фразеологический словарь [Текст]. М.: Русский язык, 1975. – 656 с. 

14. Никольский С.В. Российско-чешские литературные связи [Электронный ресурс] / С.В. Никольский. – Режим доступа: http://www.mecenat-andworld.ru/37-40/nikolskiy.htm (Дата обращения: 23.11.2016) 

15. Никольская-Береговая К.Ф. Русская вокально-хоровая школа от древности до XXI века [Текст] / К.Ф. Никольская-Береговая. Учеб.пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.: Гуманит.изд.центр ВЛАДОС, 2003. – 304 с. 

16. Носина, В. Символика музыки Баха [Текст] / В. Носина. – Тамбов: Междунар.курсы высш. худож. мастерства пианистов памяти С.В. Рахманинова, 1993. – 106 с. 

17. Нувеллист: ежемесячный нотный журнал для фортепиано и пения. «Музыкально-театральная газета». Редактор-Издатель К. И. Бернгард. – 1905. – № 2 (LXVL). – 17.с. 

18. Огаркова Н.А. Придворная музыкальная культура в России XVIII века: учебное пособие 2-е изд. [Текст] / Н.А. Огаркова. – СПб.: Лань; ПЛАНЕТА МУЗЫКИ, 2016. – 64 с.

19. Петри, Э.К. Народная немецкая баллада «Доктор Фауст» [Текст]/ Э.К. Петри // Социальные и гуманитарные науки: образование и общество. Сб. науч. трудов V Междунар. науч.-практ. конф.,19 апреля 2013, г. Нижний Новгород. – Нижний Новгород. ООО «Печатная мастерская РАДОНЕЖ», 2013 г. – С.203-208. 

20. Петрова, Г. Камерные утра в Петришуле: полемика (по страницам SanktPetersburgische Zeitung, 1847-1848) [Текст] / Г. Петрова //Старинная музыка. – 2016. – №4(74) – С.24-28. 

21. Петровская, И. Ф., Сомина В. В. Театральный Петербург: Начало XVIII века – октябрь 1917 года: Обозрение-путеводитель [Текст] / И.Ф. Петровская, В.В. Сомина. Под общ. ред. И.Ф. Петровской. – СПб.: Рос. ин-т истории искусств, 1994. – 448с. 

22. Плотникова Н.Ю. О канонической технике в произведениях В. Титова [Текст] / Н.Ю. Плотникова. – // Журнал Общества теории музыки. – 2013/2. – №2. – С. 92-107.

С 70-х годов XVIII века создавалось огромное количество таких песен, представляя собой некое переходное явление от устной культуры к песенной: сохранились и печатные сборники, и рукописные, а наличие многих вариантов у популярных песен указывает на их устное бытование. Народные песни звучали и в репертуаре домашних оркестров и ансамблей, о таком оркестре своего дяди вспоминает М. И. Глинка в своих мемуарах. Играли русские песни, переложенные на 2 флейты, 2 кларнета, 2 валторны и 2 фагота Ларош по этому поводу замечает, что композитору нравились «онемеченные» русские песни, очевидно, в переложении какого либо капельмейстера «из тех немцев, которые играют решительн на всех духовых инструментах и обучают целые полки». Тембровая окраска такого ансамбля далека от народного пения, но песни всё же «русские». Русская интонация не исчезала в музыке при всех модификациях в ладовой и тембровой сфере, гармонии, фактуре. Современники могут быть недовольны такими новшествами, но всё же опознают эту музыку как «наши песни».  Воздействие немецкой городской песни на русскую объяснялось очередным расцветом этого жанра в Германии и Австрии, начиная с 40-х гг. XVIII столетия (его испытали и другие страны), и постоянным присутствием в России немецкого населения. В городской культуре песня заняла промежуточное положение между фольклорной музыкой и профессиональной: с одной стороны, она опирается на жанры, темы, образы, сложившиеся в традиционной культуре; с другой – для неё служит идеализированным ориентиром культура Двора.