Феномен многоязычия и креативности. Парадигма полилингвальной креативности

Эссе на тему "Феномен многоязычия и креативности. Парадигма полилингвальной креативности"
Author image
Iskander
Тип
Эссе
Дата загрузки
26.10.2022
Объем файла
50 Кб
Количество страниц
10
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
Бесплатно
Заказать написание авторской работы с гарантией

Введение.
Данная работа является результатом рассмотрения двух феноменов: многоязычие и креативность. Эти две темы заслуживают отдельного интереса в связи с тем, что они затрагивают каждого современного жителя планеты. Феномену многоязычие в нашей стране долгое время не уделялось должного внимания, несмотря на то что, что страна одна из немногих, которая содержит в себе такое многообразие национальностей и культур. В свою очередь, феномен креативности долгие годы обращал на себя очень узкий взгляд, воспринимаясь как качество крайне одаренных людей, относящих себя к творческой сфере деятельности.
Несмотря на особенности отношения и восприятия упомянутых феноменов, на сегодняшний день ситуация меняется. Сегодня стало очевидным, что такого феномена как моноязычие, практически нигде не осталось, а креативность сменила свой статус уникальности на черту присущую каждому человеку в той или иной степени. 

Содержание не найдено

Список литературы.
Боровинская Д.Н. Эволюция современного представления о креативности // Контекст и рефлексия: философия о мире и человеке. 2016. Том 5. № 6А. С. 114-123;
Голубова В.М. Исследование природы креативного мышления и креативности личности/ Фундаментальные исследования. – 2015. – № 2 (часть 5) – С. 1067-1071;
Дорфман Л.Я. Уровни и типы креативности: анализ современных психологических концепций/Когнитивная психология//Психологический журнал, 2015, том 36, № 1, с. 81-90;
Коломиец Е. Ф. Основные направления изучения феномена креативности// Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 12. 2008. Вып. 3 с. 381-387;
Кытина В.В., Рыжова Н.В. Вестник РУДН. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. 2017. Т. 14. № 3. С. 611—620;
Мосин М. В., Водясова Л.П, Мосина Н.М, Чинаева Н.В. Дидактический потенциал билингвизма в обучении иностранному языку // Интеграция образования. 2017. Т. 21, № 4. С. 751‒764. DOI: 10.15507/1991- 9468.089.021.201704.751-764;
Остапенко Т. С. Мультилингвизм: проблемы определения и основные направления исследований в современной лингвистике//Российский гуманитарный журнал. 2018.
Том 7. №3. С 232-238. DOI: 10.15643/libartrus-2018.3.6;
Пассов Е.И., Кузовлева Н.Е. Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования: методическое пособие для преподавателей русского языка как иностранного. М.: Русский язык. Курсы, 2010. 568 с;
Раренко А.А. К вопросу о креативности и способах ее изучения и измерения. (обзор). DOI:10.31249/rsoc/2020.03.06;
Словарь социолингвистических терминов. — М.: Российская академия наук. Институт языкознания. Российская академия лингвистических наук. Ответственный редактор: доктор филологических наук В.Ю. Михальченко. 2006;Хархурин А. В., Каширская Е.В. Вклад креативных, мультилингвальных и межкультурных софт-компетенций в развитие системной адаптации человека;
Хэкетт-Джонс А.В. От билингвизма к полилингвизму: концепции многоязычия в условиях новой образовательной ре

До настоящего времени в России активно формируется новая система образования, ставящая перед собой цель — вхождение в мировое образовательное пространство. Двуязычие способствовало достижению этих целей, сделав возможным переход к полилингвальности и пониманию особенностей поликультурного мира. «Индивидуум, изучающий несколько языков и культур, не хранит их в своем сознании обособленно друг от друга, а формирует на основе всех приобретенных им знаний, навыков и умений единую коммуникативную компетенцию, обобщающую весь культурный и лингвистический опыт, которым он владеет» [12, с 105]. Получение навыков координации нескольких культурных систем в современном мире необходимо не только для социализации в другой культуре, но и для сохранения

Похожие работы