Песня как одно из эффективных средств при обучении немецкому языку

В настоящей статье речь идет о применении песенного материала как одного из эффективных средств эмоционального воздействия при обучении иностранному языку
Author image
Iskander
Тип
Статья
Дата загрузки
20.10.2022
Объем файла
35 Кб
Количество страниц
10
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
360 руб.
450 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

При обучении иностранному языку выполнение образовательных, развивающих, практических и воспитательных задач возможно лишь при условии воздействия не только на сознание учащихся, но и на их личные интересы, склонности и мотивы. В современном мире иностранные языки играют в жизни образованного амбициозного человека немаловажную роль. А это в свою очередь подталкивает педагогов искать новые подходы к обучению иностранным языкам, пересматривать уже существующие методы преподавания, а также формировать новый взгляд на место зарубежной культуры в учебном процессе. Так, к одному из таких методов можно отнести применение на уроках иностранного языка песенного материала. По мнению зарубежных и отечественных ученых (В.В.Сафонова, Е.И. Пассов, В.П. Кузовлев, Т.У.Тучкова, Б. Монка, Т.Б. Клементьева, С.С. Кунанбаева, Т.М.Сатыбалдина, Л.Т. Калиакбарова, Л.П. Солонцова, Аристостель, В.М. Бехтерев, Демокрит, И. Догель, Пифагор, И.М. Сеченов, Ж. Эскироль, З.Фрейд и др.) музыка является не просто одним из средств овладения иностранным языком, а также эффективным источником воздействия на эмоции и чувства человека. Каждый человек имеет свои музыкальные предпочтения, как, например, классика, хип-хоп, джаз, поп, рэп, шансон, фолк-музыка и прочее. При этом на каждого человека музыка оказывает индивидуальное влияние, начиная с управления его эмоциями и заканчивая когнитивным развитием. 

Содержание не найдено

ЛИТЕРАТУРА
Бехтерев, В.М. Вопросы, связанные с лечебным и гигиеническим значением музыки // Обозрение психиатрии, неврологии и экспериментальной психологии, 1916. -№3. – С.105–124.   
Догель, И.М. Музыка в Древние времена и при Древних Людях. www.music-in-ancient_time.ru.
Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. (1991)
Кунанабаева С.С. Современное иноязычное образование: методология и теории, 2010. 
Китайгородская, Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам, 1986.  С.200
Ямвлих, Жизнь Пифагора 2000. СПб, с.192
Das deutsche Kinderlied «Stiefel raus! Stiefel raus!». Stiefel raus, Nikolaus - Weihnachtslieder zum Mitsingen || Kinderlieder. URL: watch?v=dym7xQ8o4UE  (дата обращения:25.01.2022).

 

Также учитель предлагает учащимся лексический разбор отдельных существительных, что можно продемонстрировать на примере лексемы - der Weihnachtsmann: 1) данное слово в контексте имеет значение «пожилой  человек, с белой бородой, в красной одежде, который приходит на Рождество и приносит подарки». В русском контексте есть похожий персонаж Дед Мороз, который приходит на Новый год с подарками. В казахском контексте есть также похожиий персонаж Аяз Ата, который также приходит на Новый год с подарками; 2) слово der Weihnachtsmann не имеет синонимов; 3) есть схожие персонажи в США (Санта Клаус) и в Германии (Николаус). Последний приходит в ночь с 5 на 6 декабря и кладет подарки (сладости и вкусности) в выставленные на улицу сапожки. Weihnachtsmann  - это символ Рождества, он приходит на  Рождество с подарками, иногда может проникать через дымоход; 4) также с существительным der Weihnachtsmann в немецком языке имеются фразеологические обороты: фразеологизм «noch an den Weihnachtsmann glauben» - толкование «быть доверчивым, наивным» - пример «Vor drei Monaten hat Gabi jemandem 1000 Euro gegeben. Er wollte ihr das Geld in zwei Wochen zurückzuzahlen. Seitdem hat sie nichts mehr von ihm gehört. Aber sie ist sicher, dass er sich bald melden wird. Sie glaubt wirklich noch an den Weihnachtsmann!»; фразеологизм weiße Weihnachten – толкование «Рождество со снегом»  - пример  Ich hoffe, dass wir dieses Jahr endlich weiße Weihnachten haben! [6]. 

Похожие работы